eGirls - Pain, pain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction eGirls - Pain, pain




Pain, pain
Боль, боль
このキスに二滴(ふたつ) 雫を垂らせば
Если в этот поцелуй упадут две слезинки,
またキズになるわ それでも好きです
Он снова станет раной, но все равно я люблю тебя.
「バカだね」って他人は 呆れて言うけど
Другие скажут: «Глупая!», но меня это не волнует.
月より妖しい あなたが好きです
Ты мне нравишься больше луны, такой загадочный.
優しさと痛み おんなじ心(ところ)で
Нежность и боль все чувствуют их в одном сердце,
感じながらみんな生きてるでしょ?
Разве не так все живут?
哀しみは我慢できる
Я могу терпеть печаль,
ただ孤独は嫌なの 愛されたい
Но только не одиночество, я хочу быть любимой.
禁断の花園で 咲いてしまった私
Я расцвела в запретном саду,
実りはしない 恋だって構わない
Даже если это безответная любовь, мне все равно.
行方を阻むのが棘でも 唱えるわ「Pain pain, don't go away」
Пусть мой путь преграждают шипы, я все равно буду твердить: «Боль, боль, не уходи».
ボタンをどこかで 掛け違えたみたい
Кажется, где-то я допустила ошибку,
そう気付いたときは 戻れなくなるの
Но когда я это поняла, пути назад уже не было.
「痛いの痛いの 飛んでけ」ってママが
«Уйди, боль, уйди», мама всегда
幼い頃いつも 抱いてくれた
Обнимала меня в детстве.
いつからでしょう 幸せと不幸せ
Интересно, с каких пор грань
境界線がああ 歪んでしまったのは...
Между счастьем и несчастьем так исказилась?...
禁断の花園に 迷い込んだ私は
Заблудившись в запретном саду,
叶いはしない 夢だけを見ている
Я вижу только сны, которые никогда не сбудутся.
あなたに逢うたびに泣いたって 平気なの「Pain pain, don't go...」
Каждый раз, когда я вижу тебя, я плачу, но мне все равно: «Боль, боль, не уходи...»
傷ついてもいい その傷にあなたの唇が触れるのならば (ならば)
Я не боюсь боли, если твои губы коснутся моих ран. (Коснутся.)
蝶が舞うように 笑顔が飛び交う そんな場所探していないわ
Я не ищу места, где, как бабочки, порхают улыбки.
禁断の花園で 咲いてしまった私
Я расцвела в запретном саду,
実りはしない 恋だって構わない
Даже если это безответная любовь, мне все равно.
行方を阻むのが棘でも 唱えるわ「Pain pain, don't go away」
Пусть мой путь преграждают шипы, я все равно буду твердить: «Боль, боль, не уходи».
そう 平気なの「Pain pain, don't go away」
Да, мне все равно: «Боль, боль, не уходи».





Writer(s): Masato Odake, Miyata Refuthi Ryou

eGirls - Pain, pain
Album
Pain, pain
date de sortie
28-02-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.