Paroles et traduction eGirls - Pain, pain
このキスに二滴(ふたつ)
雫を垂らせば
Если
в
этот
поцелуй
упадут
две
слезинки,
またキズになるわ
それでも好きです
Он
снова
станет
раной,
но
все
равно
я
люблю
тебя.
「バカだね」って他人は
呆れて言うけど
Другие
скажут:
«Глупая!»,
но
меня
это
не
волнует.
月より妖しい
あなたが好きです
Ты
мне
нравишься
больше
луны,
такой
загадочный.
優しさと痛み
おんなじ心(ところ)で
Нежность
и
боль
— все
чувствуют
их
в
одном
сердце,
感じながらみんな生きてるでしょ?
Разве
не
так
все
живут?
哀しみは我慢できる
Я
могу
терпеть
печаль,
ただ孤独は嫌なの
愛されたい
Но
только
не
одиночество,
я
хочу
быть
любимой.
禁断の花園で
咲いてしまった私
Я
расцвела
в
запретном
саду,
実りはしない
恋だって構わない
Даже
если
это
безответная
любовь,
мне
все
равно.
行方を阻むのが棘でも
唱えるわ「Pain
pain,
don't
go
away」
Пусть
мой
путь
преграждают
шипы,
я
все
равно
буду
твердить:
«Боль,
боль,
не
уходи».
ボタンをどこかで
掛け違えたみたい
Кажется,
где-то
я
допустила
ошибку,
そう気付いたときは
戻れなくなるの
Но
когда
я
это
поняла,
пути
назад
уже
не
было.
「痛いの痛いの
飛んでけ」ってママが
«Уйди,
боль,
уйди»,
— мама
всегда
幼い頃いつも
抱いてくれた
Обнимала
меня
в
детстве.
いつからでしょう
幸せと不幸せ
Интересно,
с
каких
пор
грань
境界線がああ
歪んでしまったのは...
Между
счастьем
и
несчастьем
так
исказилась?...
禁断の花園に
迷い込んだ私は
Заблудившись
в
запретном
саду,
叶いはしない
夢だけを見ている
Я
вижу
только
сны,
которые
никогда
не
сбудутся.
あなたに逢うたびに泣いたって
平気なの「Pain
pain,
don't
go...」
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
плачу,
но
мне
все
равно:
«Боль,
боль,
не
уходи...»
傷ついてもいい
その傷にあなたの唇が触れるのならば
(ならば)
Я
не
боюсь
боли,
если
твои
губы
коснутся
моих
ран.
(Коснутся.)
蝶が舞うように
笑顔が飛び交う
そんな場所探していないわ
Я
не
ищу
места,
где,
как
бабочки,
порхают
улыбки.
禁断の花園で
咲いてしまった私
Я
расцвела
в
запретном
саду,
実りはしない
恋だって構わない
Даже
если
это
безответная
любовь,
мне
все
равно.
行方を阻むのが棘でも
唱えるわ「Pain
pain,
don't
go
away」
Пусть
мой
путь
преграждают
шипы,
я
все
равно
буду
твердить:
«Боль,
боль,
не
уходи».
そう
平気なの「Pain
pain,
don't
go
away」
Да,
мне
все
равно:
«Боль,
боль,
не
уходи».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masato Odake, Miyata Refuthi Ryou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.