Paroles et traduction eGirls - あいしてると言ってよかった
あいしてると言ってよかった
Хорошо, что я сказала, что люблю тебя
真っ赤な耳を
両手でふさぎ
そっと教えてみたい
Закрыв
ярко-красные
уши
обеими
руками,
я
хочу
тихонько
тебе
рассказать,
どれくらい
あなたのことが
大切なのか
насколько
ты
мне
дорог.
神様が今
願いをひとつ
聞いてくれたとしても
Даже
если
бы
Бог
прямо
сейчас
предложил
мне
исполнить
одно
желание,
このままで
このままでいい
そう伝えるわ
я
бы
сказала,
что
хочу,
чтобы
всё
оставалось
так,
как
есть.
あいしてると言ってよかった
Хорошо,
что
я
сказала,
что
люблю
тебя.
色褪せはしない
あなたへの想い
Мои
чувства
к
тебе
никогда
не
угаснут.
自信なんて
なかったけど
好きが好きが溢れてたのよ
У
меня
не
было
уверенности,
но
любовь
просто
переполняла
меня.
恋心の瞬間を繋いだ
先に永遠ありますように
Моменты
влюблённости,
словно
соединенные
вместе,
простираются
в
вечность.
ねえ
淋しい冬が過ぎ去ったあとは
きっと
春がほほ笑むの
Знаешь,
после
того,
как
пройдет
одинокая
зима,
обязательно
улыбнется
весна.
遠い昔に
聴いたことある
歌をあなたが歌う
Ты
поешь
песню,
которую
я
когда-то
давно
слышала.
なぜですか?
どうしてですか?
泣きたくなるわ
Почему?
Зачем?
Мне
хочется
плакать.
あいしてると言ってよかった
Хорошо,
что
я
сказала,
что
люблю
тебя.
指で作った
Photo
Frameに
В
рамке
из
моих
пальцев,
私を見るあなたが居る
こんなにも幸せだなんて
вижу
тебя
смотрящим
на
меня.
Я
так
счастлива,
что
не
верится.
信じられない奇跡が起きると
少しだけ怖くなってしまう
Когда
случаются
такие
невероятные
чудеса,
становится
немного
страшно.
もう
孤独(ひとり)の私に戻れないわ
だって
離れられないの
Я
больше
не
могу
вернуться
к
той
одинокой
себе,
потому
что
не
могу
тебя
оставить.
If
you
believe
the
miracle
of
angels,
you
will
see
true
love
Если
ты
поверишь
в
чудо,
которое
творят
ангелы,
то
увидишь
настоящую
любовь.
あなたはいつも
私のゆめよ
Ты
всегда
будешь
моей
мечтой.
決して
枯れることを知らない綺麗なゆめ
Прекрасной
мечтой,
которая
никогда
не
увянет.
あいしてると言ってよかった
Хорошо,
что
я
сказала,
что
люблю
тебя.
色褪せはしない
あなたへの想い
Мои
чувства
к
тебе
никогда
не
угаснут.
自信なんて
なかったけど
好きが好きが溢れてたのよ
У
меня
не
было
уверенности,
но
любовь
просто
переполняла
меня.
恋心の瞬間を繋いだ
先に永遠ありますように
Моменты
влюблённости,
словно
соединенные
вместе,
простираются
в
вечность.
ねえ
淋しい冬が過ぎ去ったあとは
きっと
春がほほ笑むの
Знаешь,
после
того,
как
пройдет
одинокая
зима,
обязательно
улыбнется
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小竹 正人, koudai iwatsubo, Hironori fukino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.