E p i c u r e - Bache Balas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E p i c u r e - Bache Balas




Bache Balas
Spoiled Brats
هَبَل مارک و مد ، هَبَل برنامه
Forget brands and trends, forget the plan
ببینه زیر پام پورشه
To see a Porsche under my feet
میاد و همه جا همراهمه
She comes with me everywhere
هول پول و پله ، هاره و کور و دَله
Crazy about money and status, blind and greedy
ولی زرنگه به همین راحتی
But she's smart, she won't easily
نمیاد توو تور و تله
Fall into the trap and snare
وایسا وایسا وایسا دَر نرو
Wait, wait, wait, don't leave
کی میگه این بچه بالاس
Who says this girl is spoiled?
یکی یه دونست عسل باباس
She's Daddy's one and only, his sweet honey
وایسا وایسا وایسا دَر نرو
Wait, wait, wait, don't leave
کی میگه این بچه بالاس
Who says this girl is spoiled?
یکی یه دونست عسل باباس
She's Daddy's one and only, his sweet honey
جون حاجی میری توو جو
I swear, you get into the mood
دستو بده نرو توو روبوسی
Give me your hand, don't go for a kiss
پشتم اینجا یه مشت سیبیل توو صف
Behind me, a bunch of mustaches in line
همش بالا پایین انگار اتوبوسیم
Going up and down like a bus
بدیم تهرونو تکون ما چه کاریه؟
Why should we shake up Tehran?
مولوی شمرون تا الهیه
From Molavi to Shemiran to Elahieh
همینجوریش به هم بلوتوثیم
We're already connected like Bluetooth
بیا جا میشیم لیموزین اضافیه
Come on, we'll fit, a limousine is unnecessary
ما اینجا میشینیم پا موزیک
We sit here with the music
آقا با خانم توو نوتلا بار
Mister with Missus in Nutella Bar
راس میگی پاپا که پولو میریزه
You're right, Papa throws the money around
خب بکنی تو چرا کار؟
Well, why should you work then?
مهم نی شله بازار
It doesn't matter, the market is chaotic
تو که میخوابی تا خودِ نهار
You sleep until lunchtime
همه چی رواله چی میگی پس؟
Everything is royal, what are you saying then?
چرا اینمهمه رو میگیری دس؟
Why do you care so much?
هوف
Ugh
این کیه دو روزه اومده
Who is this who came two days ago
اینور و هی میگه بچه بالام؟
Here and keeps saying "I'm a spoiled brat"?
میگم پولا رو أ کجا میاری
I ask where you get the money from
میگه میپیچم أ دَخل بابام
She says "I squeeze it out of my dad"
دَم آجان گرمه امثال شما رو بگیره بکنه توو
Thank God the cops are around to catch people like you and put them in
با همون بِیبِ اُپُلِتوو
With that Opel babe of yours
مطربی بلدی چپقت کو؟
Do you know any music? Where's your pipe?
هَبَل مارک و مد ، هَبَل برنامه
Forget brands and trends, forget the plan
ببینه زیر پام پورشه
To see a Porsche under my feet
میاد و همه جا همراهمه
She comes with me everywhere
هول پول و پله ، هاره و کور و دَله
Crazy about money and status, blind and greedy
ولی زرنگه به همین راحتی
But she's smart, she won't easily
نمیاد توو تور و تله
Fall into the trap and snare
وایسا وایسا وایسا دَر نرو
Wait, wait, wait, don't leave
کی میگه این بچه بالاس
Who says this girl is spoiled?
یکی یه دونست عسل باباس
She's Daddy's one and only, his sweet honey
وایسا وایسا وایسا دَر نرو
Wait, wait, wait, don't leave
کی میگه این بچه بالاس
Who says this girl is spoiled?
یکی یه دونست عسل باباس
She's Daddy's one and only, his sweet honey
دودو میده ، دودو میده
She smokes, she smokes
دودو میده ، انگار دودکشه
She smokes, like a chimney
انگاری سینه ها شومینس داغه
It's like her chest is a hot fireplace
یکی و نیم الکل توو خونشه
One and a half bottles of alcohol in her blood
لفظ میاد، جو*ن یواش
The word comes out, slowly, young lady
فانتزیه یا نون لواش
Is it a fantasy or flatbread?
میگه تازه رسیده هیجده
She says she just turned eighteen
میخوای بزنی دندوناش خورد بشه
You want to hit her so her teeth break
خانمی تو چرا بیداری؟ هیس
Lady, why are you awake? Shh
انقد تکون نده نیازی نیس
Don't shake so much, there's no need
اینهمه وقتو بری پا درسِت
You spend all this time on your studies
شک نکن میگیری ریاضی بیست
No doubt you'll get a twenty in math
نگرد با اینا پلیز
Don't mess around with these people, please
انگار خودت میخ*اری ریز
It's like you're itching for it yourself
چرا اینجا هیچی از خونه نمیگی
Why don't you say anything about home here?
میخوای نشون بدی خیلی آیم اوکی
You want to show that you're super okay
ولی میدونی که اینا جوکه
But you know it's a joke
مامی صبح تا شب توو سریال ترکِ
Mommy is in Turkish soap operas all day long
ددی هم حوصله نداره فقط پول میریزه
Daddy is bored, he just throws money around
عین این شویدا خشکه
Like these crazy people, he's dry
آقا زاده تاوان چی رو داده؟
What has the "Aghazadeh" paid for?
که پولارو میخوره شیک و ساده
That he eats the money, chic and simple
آقا زاده کلاً خیک و باده
Aghazadeh is all fat and wind
ژِنِش خوبه أ دماغ فیل افتاده
His wife is good, she's got an elephant nose
ما با موزیکا میکنیم آپولو هوا
We shoot Apollo into the air with music
اینا توو آمپولو و دوا
They're into ampoules and drugs
اصن فک کن خونه جلو بابا
Just imagine, at home in front of Dad
دراز نمیکنیم پامونو شبا
We don't stretch our legs at night
ولی با این حال همه گیرن
But still, everyone is stuck
هر دفعه تا میان دَم بگیرن
Every time they come to arrest
میگن حاجی بیا کامو بگیر
They say "Hajji, come and take a bite"
میگم نه من رژیمم
I say "No, I'm on a diet"
هَبَل مارک و مد ، هَبَل برنامه
Forget brands and trends, forget the plan
ببینه زیر پام پورشه
To see a Porsche under my feet
میاد و همه جا همراهمه
She comes with me everywhere
هول پول و پله ، هاره و کور و دَله
Crazy about money and status, blind and greedy
ولی زرنگه به همین راحتی
But she's smart, she won't easily
نمیاد توو تور و تله
Fall into the trap and snare
تهران ۹۷
Tehran 97
بچه بالا اصیله
Spoiled brat is noble
چی میگن اینا
What are these people saying
گوسفندا رو فروختن
They sold the sheep
حسین تهران نیست
Hossein is not in Tehran
جمعه شب میاد
He'll come on Friday night





Writer(s): Amirhossein Jafari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.