Paroles et traduction E p i c u r e - Bache Balas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هَبَل
مارک
و
مد
، هَبَل
برنامه
Forget
brands
and
trends,
forget
the
plan
ببینه
زیر
پام
پورشه
To
see
a
Porsche
under
my
feet
میاد
و
همه
جا
همراهمه
She
comes
with
me
everywhere
هول
پول
و
پله
، هاره
و
کور
و
دَله
Crazy
about
money
and
status,
blind
and
greedy
ولی
زرنگه
به
همین
راحتی
But
she's
smart,
she
won't
easily
نمیاد
توو
تور
و
تله
Fall
into
the
trap
and
snare
وایسا
وایسا
وایسا
دَر
نرو
Wait,
wait,
wait,
don't
leave
کی
میگه
این
بچه
بالاس
Who
says
this
girl
is
spoiled?
یکی
یه
دونست
عسل
باباس
She's
Daddy's
one
and
only,
his
sweet
honey
وایسا
وایسا
وایسا
دَر
نرو
Wait,
wait,
wait,
don't
leave
کی
میگه
این
بچه
بالاس
Who
says
this
girl
is
spoiled?
یکی
یه
دونست
عسل
باباس
She's
Daddy's
one
and
only,
his
sweet
honey
جون
حاجی
میری
توو
جو
I
swear,
you
get
into
the
mood
دستو
بده
نرو
توو
روبوسی
Give
me
your
hand,
don't
go
for
a
kiss
پشتم
اینجا
یه
مشت
سیبیل
توو
صف
Behind
me,
a
bunch
of
mustaches
in
line
همش
بالا
پایین
انگار
اتوبوسیم
Going
up
and
down
like
a
bus
بدیم
تهرونو
تکون
ما
چه
کاریه؟
Why
should
we
shake
up
Tehran?
مولوی
شمرون
تا
الهیه
From
Molavi
to
Shemiran
to
Elahieh
همینجوریش
به
هم
بلوتوثیم
We're
already
connected
like
Bluetooth
بیا
جا
میشیم
لیموزین
اضافیه
Come
on,
we'll
fit,
a
limousine
is
unnecessary
ما
اینجا
میشینیم
پا
موزیک
We
sit
here
with
the
music
آقا
با
خانم
توو
نوتلا
بار
Mister
with
Missus
in
Nutella
Bar
راس
میگی
پاپا
که
پولو
میریزه
You're
right,
Papa
throws
the
money
around
خب
بکنی
تو
چرا
کار؟
Well,
why
should
you
work
then?
مهم
نی
شله
بازار
It
doesn't
matter,
the
market
is
chaotic
تو
که
میخوابی
تا
خودِ
نهار
You
sleep
until
lunchtime
همه
چی
رواله
چی
میگی
پس؟
Everything
is
royal,
what
are
you
saying
then?
چرا
اینمهمه
رو
میگیری
دس؟
Why
do
you
care
so
much?
این
کیه
دو
روزه
اومده
Who
is
this
who
came
two
days
ago
اینور
و
هی
میگه
بچه
بالام؟
Here
and
keeps
saying
"I'm
a
spoiled
brat"?
میگم
پولا
رو
أ
کجا
میاری
I
ask
where
you
get
the
money
from
میگه
میپیچم
أ
دَخل
بابام
She
says
"I
squeeze
it
out
of
my
dad"
دَم
آجان
گرمه
امثال
شما
رو
بگیره
بکنه
توو
Thank
God
the
cops
are
around
to
catch
people
like
you
and
put
them
in
با
همون
بِیبِ
اُپُلِتوو
With
that
Opel
babe
of
yours
مطربی
بلدی
چپقت
کو؟
Do
you
know
any
music?
Where's
your
pipe?
هَبَل
مارک
و
مد
، هَبَل
برنامه
Forget
brands
and
trends,
forget
the
plan
ببینه
زیر
پام
پورشه
To
see
a
Porsche
under
my
feet
میاد
و
همه
جا
همراهمه
She
comes
with
me
everywhere
هول
پول
و
پله
، هاره
و
کور
و
دَله
Crazy
about
money
and
status,
blind
and
greedy
ولی
زرنگه
به
همین
راحتی
But
she's
smart,
she
won't
easily
نمیاد
توو
تور
و
تله
Fall
into
the
trap
and
snare
وایسا
وایسا
وایسا
دَر
نرو
Wait,
wait,
wait,
don't
leave
کی
میگه
این
بچه
بالاس
Who
says
this
girl
is
spoiled?
یکی
یه
دونست
عسل
باباس
She's
Daddy's
one
and
only,
his
sweet
honey
وایسا
وایسا
وایسا
دَر
نرو
Wait,
wait,
wait,
don't
leave
کی
میگه
این
بچه
بالاس
Who
says
this
girl
is
spoiled?
یکی
یه
دونست
عسل
باباس
She's
Daddy's
one
and
only,
his
sweet
honey
دودو
میده
، دودو
میده
She
smokes,
she
smokes
دودو
میده
، انگار
دودکشه
She
smokes,
like
a
chimney
انگاری
سینه
ها
شومینس
داغه
It's
like
her
chest
is
a
hot
fireplace
یکی
و
نیم
الکل
توو
خونشه
One
and
a
half
bottles
of
alcohol
in
her
blood
لفظ
میاد،
جو*ن
یواش
The
word
comes
out,
slowly,
young
lady
فانتزیه
یا
نون
لواش
Is
it
a
fantasy
or
flatbread?
میگه
تازه
رسیده
هیجده
She
says
she
just
turned
eighteen
میخوای
بزنی
دندوناش
خورد
بشه
You
want
to
hit
her
so
her
teeth
break
خانمی
تو
چرا
بیداری؟
هیس
Lady,
why
are
you
awake?
Shh
انقد
تکون
نده
نیازی
نیس
Don't
shake
so
much,
there's
no
need
اینهمه
وقتو
بری
پا
درسِت
You
spend
all
this
time
on
your
studies
شک
نکن
میگیری
ریاضی
بیست
No
doubt
you'll
get
a
twenty
in
math
نگرد
با
اینا
پلیز
Don't
mess
around
with
these
people,
please
انگار
خودت
میخ*اری
ریز
It's
like
you're
itching
for
it
yourself
چرا
اینجا
هیچی
از
خونه
نمیگی
Why
don't
you
say
anything
about
home
here?
میخوای
نشون
بدی
خیلی
آیم
اوکی
You
want
to
show
that
you're
super
okay
ولی
میدونی
که
اینا
جوکه
But
you
know
it's
a
joke
مامی
صبح
تا
شب
توو
سریال
ترکِ
Mommy
is
in
Turkish
soap
operas
all
day
long
ددی
هم
حوصله
نداره
فقط
پول
میریزه
Daddy
is
bored,
he
just
throws
money
around
عین
این
شویدا
خشکه
Like
these
crazy
people,
he's
dry
آقا
زاده
تاوان
چی
رو
داده؟
What
has
the
"Aghazadeh"
paid
for?
که
پولارو
میخوره
شیک
و
ساده
That
he
eats
the
money,
chic
and
simple
آقا
زاده
کلاً
خیک
و
باده
Aghazadeh
is
all
fat
and
wind
ژِنِش
خوبه
أ
دماغ
فیل
افتاده
His
wife
is
good,
she's
got
an
elephant
nose
ما
با
موزیکا
میکنیم
آپولو
هوا
We
shoot
Apollo
into
the
air
with
music
اینا
توو
آمپولو
و
دوا
They're
into
ampoules
and
drugs
اصن
فک
کن
خونه
جلو
بابا
Just
imagine,
at
home
in
front
of
Dad
دراز
نمیکنیم
پامونو
شبا
We
don't
stretch
our
legs
at
night
ولی
با
این
حال
همه
گیرن
But
still,
everyone
is
stuck
هر
دفعه
تا
میان
دَم
بگیرن
Every
time
they
come
to
arrest
میگن
حاجی
بیا
کامو
بگیر
They
say
"Hajji,
come
and
take
a
bite"
میگم
نه
من
رژیمم
I
say
"No,
I'm
on
a
diet"
هَبَل
مارک
و
مد
، هَبَل
برنامه
Forget
brands
and
trends,
forget
the
plan
ببینه
زیر
پام
پورشه
To
see
a
Porsche
under
my
feet
میاد
و
همه
جا
همراهمه
She
comes
with
me
everywhere
هول
پول
و
پله
، هاره
و
کور
و
دَله
Crazy
about
money
and
status,
blind
and
greedy
ولی
زرنگه
به
همین
راحتی
But
she's
smart,
she
won't
easily
نمیاد
توو
تور
و
تله
Fall
into
the
trap
and
snare
بچه
بالا
اصیله
Spoiled
brat
is
noble
چی
میگن
اینا
What
are
these
people
saying
گوسفندا
رو
فروختن
They
sold
the
sheep
حسین
تهران
نیست
Hossein
is
not
in
Tehran
جمعه
شب
میاد
He'll
come
on
Friday
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amirhossein Jafari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.