Paroles et traduction E p i c u r e - Bezan Ziresh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epicure
- Bezan
ziresh
Epicure
- Сдай
назад
6 Esfand
1395
6 Эсфанда
1395
فازِ
لَش
نیست
دنیا
به
کل
به
بیضم
Мир
мне
безразличен,
к
черту
его,
живу
по
своим
правилам.
به
جا
خودم
میگذره
خوش
به
هِیزَم
Мне
хорошо,
пусть
завидуют.
کار
میدم
واسه
کمبودِ
اجتماع
Работаю
на
недостаток
общения,
حتی
اگه
الآن
پشتِ
بنزم
Даже
если
сейчас
за
рулем
«Мерседеса».
داا
دورم
اینجا
آره
هست
لوله
Да,
детка,
вокруг
меня
полно
соблазнов.
میگن
گلو
نچوق
الآن
واسه
دَم
زوده
Говорят,
рано
еще
расслабляться
и
праздновать.
الآن
همه
کپیِ
همن
Сейчас
все
копии
друг
друга,
میخوابیم
و
صبح
نمیدونم
کدوم
مالِ
من
بوده
Просыпаемся
утром,
и
я
не
знаю,
кто
из
них
моя.
اون
که
پُر
روئه
بگو
کیه؟
Тот,
кто
наглый,
скажи,
кто
он?
از
طرفم
بهش
بگو
بیِه
Передай
ему
от
меня,
пусть
проваливает.
آره
داشی
میاد
یه
روزی
که
Да,
милая,
придет
день,
когда
اپیکور
نقشش
گُندست
عینِ
روسیه
Эпикур
будет
играть
свою
роль,
как
Россия.
بدون
که
رپ
کاسبی
نی
Знай,
что
рэп
— это
не
бизнес,
اون
کارا
که
میخوندی
واسه
یه
مُشت
اُوبیه
Те
песни,
что
ты
пел,
были
для
кучки
лохов.
کاش
توو
بازارت
میموندی
Лучше
бы
ты
оставался
на
своем
рынке,
هی
ول
میدی
تیکه
بی
مزه
عمو
Постоянно
бросаешься
безвкусными
оскорблениями,
дядя.
بگو
تا
الآن
تو
چاقالِ
کی
بودی؟
Скажи,
чьей
шавкой
ты
был
до
сих
пор?
چقد
سیریشی
دآش
، خسته
نشدی
انقد
خالی
میپیچی
لاش
Какой
же
ты
прилипала,
не
устал
нести
чушь?
تو
که
میگی
لاتی
دعوا
شه
نیست
اینی
Ты,
который
говорит,
что
крутой,
когда
начинается
драка,
тебя
нет,
پُر
پُرش
فقط
وایمیسی
فیلم
میگیری
Только
стоишь
и
снимаешь
видео.
پس
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Так
что
сдай
назад,
сдай
назад.
داشی
داشی
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Братан,
братан,
сдай
назад,
сдай
назад.
ولش
کن
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Забей,
сдай
назад,
сдай
назад.
داشی
داشی
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Братан,
братан,
сдай
назад,
сдай
назад.
حال
نمیکنم
با
کُریات
زیاد
، هِز
برو
فوری
باد
بیاد
Мне
не
нравятся
твои
кривляния,
уйди,
пока
ветер
не
подул.
بچه
ای
هنوز
بات
کاری
ندارم
، بگو
اولیات
بیاد
Ты
еще
ребенок,
мне
до
тебя
нет
дела,
скажи,
чтобы
пришли
твои
старшие.
مخاطبا
دیگه
چی
باس
بگن
؟
Что
еще
должны
сказать
слушатели?
وقتی
جوک
میگی
بیتات
یکن
(بیت
هات
یک
ــَن)
Когда
ты
шутишь,
твои
биты
однообразны.
اَه
داشی
ما
که
حوصلتو
نداریم
Эх,
братан,
у
нас
нет
на
тебя
времени,
این
حرفا
رو
شب
واسه
بیتات
بزن
Эти
слова
оставь
для
своих
битов
на
ночь.
موزیکای
ما
رو
که
میدی
گوش
Когда
ты
слушаешь
нашу
музыку,
باید
پروژتو
ببندی
برینی
روش
Тебе
следует
закрыть
свой
проект
и
уйти.
گوشِ
مردم
عقب
دافت
نیست
که
هر
چرت
و
پرتی
بریزی
تووش
Уши
людей
не
мусорное
ведро,
чтобы
ты
лил
в
них
всякую
чушь.
چقد
سیریشی
دآش
، خسته
نشدی
انقد
خالی
میپیچی
لاش
Какой
же
ты
прилипала,
не
устал
нести
чушь?
تو
که
میگی
لاتی
دعوا
شه
نیست
اینی
Ты,
который
говорит,
что
крутой,
когда
начинается
драка,
тебя
нет,
پُر
پُرش
فقط
وایمیسی
فیلم
میگیری
Только
стоишь
и
снимаешь
видео.
پس
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Так
что
сдай
назад,
сдай
назад.
داشی
داشی
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Братан,
братан,
сдай
назад,
сдай
назад.
ولش
کن
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Забей,
сдай
назад,
сдай
назад.
داشی
داشی
بزن
زیرش
بزن
زیرش
Братан,
братан,
сдай
назад,
сдай
назад.
گوشتو
میکنیم
حامله
بزار
Мы
сделаем
твои
уши
беременными,
подожди,
اپیکور
یه
جوری
کار
بده
، تا
بره
تهران
به
گ
Эпикур
так
все
устроит,
что
отправит
тебя
в
Тегеран
к...
امثال
تویِ
حاصل
زِنا
زیر
پامون
لِه
میشن
عین
حادثه
منا
Подобные
тебе,
ублюдки,
будут
раздавлены
под
нашими
ногами,
как
в
давке
в
Мине.
نگاه
، من
حرف
میزنم
با
سند
داش
Смотри,
я
говорю
с
доказательствами,
братан.
جوابمونو
دادی
و
کارت
باز
غلط
داشت
Ты
ответил
нам,
и
ты
снова
ошибся.
پس
بجا
اینکه
بشی
کاسه
داغ
تر
از
آش
Так
что
вместо
того,
чтобы
лезть
не
в
свое
дело,
یکم
کار
بلد
باش
، نه
از
اون
دا
پرستاش
Будь
немного
умнее,
а
не
одним
из
его
подхалимов.
همه
فهمیدن
توو
تَوهمی
خوبه
کارات
Все
поняли,
что
ты
живешь
в
иллюзиях,
твои
дела
хороши,
اگه
همونه
سایه
همیشه
مونده
باهات
Если
это
так,
то
тень
всегда
остается
с
тобой.
گوشه
خونه
نشستی
میگی
کلی
زورِ
لاپات
Сидишь
дома
и
говоришь,
что
у
тебя
много
сил,
منم
با
گوشه
لبم
شیک
میگم
گوره
بابات
А
я
уголком
губ
ехидно
скажу:
"Покойся
с
миром".
چون
میدونم
کارامو
میکنی
با
کی
ریپیتش
Потому
что
я
знаю,
с
кем
ты
будешь
повторять
мои
треки.
آره
قبلاً
به
خودت
مالیدی
زاییدی
زیرش
Да,
раньше
ты
обделался
под
себя.
پَ
بازم
بندازیم
سریع
تاس
، بازخورد
باهامه
طبیعی
Ну
давай
быстро
бросим
кости,
обратная
связь
со
мной
естественна.
جفت
کنین
چون
من
تاس
تمامه
Соберитесь,
потому
что
у
меня
все
кости.
Text
by
sh4yani
Текст:
sh4yani
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amirhossein Jafari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.