Paroles et traduction E p i c u r e - How This Will End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How This Will End
Как это закончится
نمیدونستی
یه
روز
میگی
چه
زود
بزرگ
شدی
Ты
и
не
подозревал,
что
однажды
скажешь,
как
быстро
повзрослел.
میخواستی
زود
نشنوی
ولی
نفهمیدی
یه
روز
میاد
باید
گردن
رو
با
پول
کلفت
کنی
Ты
хотел
оттянуть
этот
момент,
но
не
понимал,
что
однажды
тебе
придется
зарабатывать
деньги.
اینجا
پول
میدن
روز
رو
میخرن
که
Здесь
платят
за
то,
чтобы
купить
твой
день,
شب
بری
تو
جا
بعد
دود
رو
میدن
دستت
Чтобы
ты
ночью
валялся
в
дыму.
ببین
دختره
اونقدرهم
بد
نی
Смотри,
эта
девушка
не
так
уж
плоха,
میخواد
خوب
زندگی
کنه
که
پول
رو
میپرسته
Она
хочет
хорошей
жизни
и
разбрасывается
деньгами.
همه
بنده
ی
مارک
بُلیز
Все
помешаны
на
бренде
"Bliz".
داداش
برو
تو
این
دنیا
جا
پارک
تو
نیست
Брат,
в
этом
мире
для
тебя
нет
места,
جایی
که
دیگه
شده
بانک
تروریست
Который
превратился
в
рассадник
террористов.
کاری
از
تو
ساخته
نیست
بده
فاک
به
پلیس
Тебе
ничего
не
остается,
кроме
как
послать
полицию
к
черту.
اینجا
یه
سری
با
گل
خو
میگیرن
Здесь
одни
утопают
в
цветах,
یه
سری
هم
خودشون
رو
پر
رو
می
بینن
Другие
считают
себя
пупом
земли.
مردمت
انقدر
خالی
و
پوچن
که
از
سریال
جم
تی
وی
الگو
میگیرن
اه
.
Люди
настолько
пусты
и
ничтожны,
что
берут
пример
с
турецких
сериалов.
Фу!
اینجا
مد
شده
درون
پاشی
، سریع
میخورنت
حتی
اگه
حروم
باشی
Сейчас
модно
саморазрушение,
тебя
сожрут,
даже
если
ты
негодяй.
دیگه
یادت
نی
از
اون
داشی
، مگه
نمیدونی
تش
باید
از
اون
باشی
Ты
уже
забыл
о
своих
корнях?
Разве
ты
не
знаешь,
что
огонь
должен
идти
изнутри?
زندگی
رولِ
بچه
، باس
بشی
متوجه
Жизнь
- это
детская
игра,
ты
должен
это
понять.
اونا
چِت
بازی
که
با
رولِ
خدا
شده
نعشه
Они
как
игроки,
которые
подсели
на
роль
Бога.
روز
خواب
شب
لش
ته
کشیده
جنبه
اش
Днем
спят,
ночью
тусуются,
у
них
нет
никаких
границ.
خیلی
وقته
تن
مده
روح
کاملا
پشم
Душа
давно
очерствела,
ей
все
равно.
اونایی
که
فقط
امروز
رو
میبینن
فکر
میکنن
تو
چشمت
کوره
Те,
кто
видят
только
сегодняшний
день,
думают,
что
ты
слеп.
نمیفهمن
فقط
درکشون
به
دور
و
ور
خودشونه
و
تو
فکرت
دوره
Они
не
понимают,
что
их
кругозор
ограничен,
а
твои
мысли
устремлены
далеко.
میدونم
خسته
ای
ولی
باور
نکن
هیچ
وقت
ببازی
Я
знаю,
ты
устал,
но
не
смей
верить,
что
проиграл.
میخوام
همین
الان
پاشی
، بازم
همه
چیو
از
نو
بسازی
Я
хочу,
чтобы
ты
встал
прямо
сейчас
и
начал
все
сначала.
هیچ
وقت
نگو
سردرگمم
بگو
نمیذارم
حرفاشونو
تو
مغزم
کنن
Никогда
не
говори,
что
ты
в
тупике.
Скажи,
что
не
позволишь
их
словам
проникнуть
в
твой
разум.
تو
همونی
که
تَش
یکم
دو
یک
هم
خورده
ولی
اینو
بدون
هر
مردی
که
زخمیه
تا
وقتی
امید
هست
برده
Ты
тот,
кто
немного
обжегся,
но
знай:
любой
мужчина,
пока
у
него
есть
надежда
– победитель.
حاکم
پوله
نه
؟ بَرده
Деньги
правят?
Раб!
هوای
دلمم
بد
سرده
Мое
сердце
сковано
холодом.
هر
وقت
تنها
میشم
یکی
در
گوشم
زمزمه
میکنه
که
مرگ
حقه
Каждый
раз,
когда
я
остаюсь
один,
кто-то
шепчет
мне
на
ухо,
что
смерть
неизбежна.
میگه
یه
زمانی
خوب
حالیت
بود
Говорит,
что
когда-то
я
все
понимал,
حالا
پُرِ
تاثیر
روت
هالیوود
А
теперь
попал
под
влияние
Голливуда.
الان
الگوش
جَک
اَس
ـه
اونی
که
عاشق
اسطوره
های
فوتبالی
بود
Теперь
его
кумир
– Джек
Ас,
тот,
кто
был
влюблен
в
футбольных
легенд.
خدا
زد
در
گوشم
که
نپره
هوشم
Бог
щелкнул
меня
по
уху,
чтобы
я
не
сошел
с
ума.
گفت
دنیا
شیشه
است
من
ضربدر
روشم
Сказал,
что
мир
– это
стекло,
а
я
на
нем
крест.
تو
این
آدم
ها
من
خودمو
گم
کردم
Я
потерял
себя
среди
этих
людей.
بین
این
همه
جو
زده
کوشم
Где
же
я
среди
всей
этой
одержимости?
نگا
میکنم
به
تهران
از
دور
Смотрю
на
Тегеран
издалека,
دیگه
ضعیفه
چشمام
بدجور
Мои
глаза
ужасно
устали.
من
با
گذشتـَم
دست
به
یقه
شدم
Я
боролся
со
своим
прошлым,
تا
بتونم
خاطرات
رو
بندازم
دور
اه
Чтобы
отбросить
воспоминания.
Ах!
اصل
تو
وصله
به
ریشه
است
Твоя
суть
– это
связь
с
корнями.
اون
که
سیاسی
میخونه
همش
حرفه
کلیشه
است
Тот,
кто
поет
о
политике,
– всего
лишь
ходячее
клише.
بیخیال
اینا
زوم
شو
رو
هدف
که
واسه
رسیدن
به
نشونه
مرگه
بدی
شصت
Забей
на
них,
сфокусируйся
на
цели,
ведь
на
пути
к
ней
смерть
– обычное
дело.
اگه
مخت
شده
تیلیت
فکر
فرداست
Если
у
тебя
каша
в
голове,
думай
о
завтрашнем
дне.
اگه
خون
تو
رگات
عین
چی
میکشه
فریاد
Если
кровь
в
твоих
жилах
кипит,
اگه
لشی
مثل
من
و
هر
روز
مستی
بازم
بگو
خدا
پشتمه
، بذار
شیرین
بشه
درد
هات
Если
ты
раздолбай,
как
я,
и
каждый
день
пьян,
все
равно
говори,
что
Бог
с
тобой.
Пусть
твоя
боль
станет
сладкой.
هیچ
وقت
نگو
سردرگمم
بگو
نمیذارم
حرفاشونو
تو
مغزم
کنن
Никогда
не
говори,
что
ты
в
тупике.
Скажи,
что
не
позволишь
их
словам
проникнуть
в
твой
разум.
تو
همونی
که
تَش
یکم
دو
یک
هم
خورده
ولی
اینو
بدون
هر
مردی
که
زخمیه
تا
وقتی
امید
هست
بُرده
Ты
тот,
кто
немного
обжегся,
но
знай:
любой
мужчина,
пока
у
него
есть
надежда
– победитель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.