E p i c u r e - Jome Shab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E p i c u r e - Jome Shab




Jome Shab
Jome Shab (Friday Night)
جمعه شب بد مست منتظر شنبه
Friday night, wasted, waiting for Saturday,
روده هام کره که کرده ولی همیشه رو لبِ یه خنده
My guts are churning, but a smile's always on my face.
جوز غم اومد و زود ، لای لبا گرفت خونه رو دود
The walnut of sorrow came and quickly filled the house with smoke.
جفت چشا توو هم و خون ، گوشم و سوت
Both eyes bloodshot, ears ringing,
میکشه میکنه روحمو شوت
It pulls and shoots my soul away.
نمیتونی اینو درک کنی ، تا وقتی نیستی توو من
You can't understand this until you're inside me.
به دنیا گیج اومدم ، تا آخرش گیج میمونم
I came to the world confused, and I'll stay that way till the end.
بد رو وید و ویسکی اونم لَش انگار صد و بیست کیلو ام
Bad on weed and whiskey, sluggish as if I weigh a ton.
مثِ دیوار دزد میره بالا از اون اول هم ریسکی بودم
Like a thief climbing a wall, I've always been a risk-taker.
کویر و آب نی انگار داره توو مغزم باد میاد خب
A desert and a reed, as if the wind is blowing in my brain, well,
توویِ همه مولکولام قحطیه عینِ آفریقاست
There's a drought in all my molecules, like it's Africa.
و اون دنیا زیباست و نمیرم توو نخ مادیات چون
And that world is beautiful, and I don't chase material things because
چشا داره بسته میشه و کم کم دیگه خواب میخواد و
My eyes are closing, and sleep is slowly calling,
جمعه شب بد مست منتظر شنبه
Friday night, wasted, waiting for Saturday,
روده هام کره که کرده ولی همیشه رو لبِ یه خنده
My guts are churning, but a smile's always on my face.
جوز غم اومد و زود ، لای لبا گرفت خونه رو دود
The walnut of sorrow came and quickly filled the house with smoke.
جفت چشا توو هم و خون ، گوشم و سوت
Both eyes bloodshot, ears ringing,
میکشه میکنه روحمو شوت
It pulls and shoots my soul away.
صبح پا میشم با مردم ، که خیلی عادی دارن سرِکار میرن
In the morning, I wake up with people who are going to work so normally.
بی حسن همه باز بی شکمو میبینن یه نَمه شاد میشن
Without Hasan, everyone sees me, without a doubt, a little happy, they become.
انگار دوتا دستا بسته بدجوری همه مغزا خسته
It's like two hands are tied, all brains are badly tired.
فقط میخوام روزا بگذره ، نمیدونن اینا برنامست هه
I just want the days to pass, they don't know this is the program, heh.
روزا پی نون بدویی و شب بیای و زنو بغل
Run after bread during the day and come at night and hug your wife,
کنی یا با جنگ و جَدل ، فقط بدی وقتو هدر
Whether with war and strife, you're just wasting time.
باید بشی درسو بلد ، ولی بفهمی اصلو غلط
You have to learn the lesson, but understand what's right and wrong.
حالا اگه به حقیقیت رسیدی نزنی حرفو فقط
Now, if you've reached your truth, don't just talk.
اینا میخوان استعدادتو بذاری برا اختراعات
They want you to use your talent for inventions.
باید فکر نفع جمعی باشی تا خوب باشه اجتماع باهات
You have to think about the collective benefit for society to be good with you.
اینا میخوان سرعت بگیرن ، خودشون هم دورم بشینن
They want to speed up and sit around me themselves.
نمیخوان تک باشم و خدا رو توو وجود خودم ببینم
They don't want me to be unique and see God within myself.
جمعه شب بد مست منتظر شنبه
Friday night, wasted, waiting for Saturday,
روده هام کره که کرده ولی همیشه رو لبِ یه خنده
My guts are churning, but a smile's always on my face.
جوز غم اومد و زود ، لای لبا گرفت خونه رو دود
The walnut of sorrow came and quickly filled the house with smoke.
جفت چشا توو هم و خون ، گوشم و سوت
Both eyes bloodshot, ears ringing,
میکشه میکنه روحمو شوت
It pulls and shoots my soul away.
جمعه شب بد مست منتظر شنبه
Friday night, wasted, waiting for Saturday,
روده هام کره که کرده ولی همیشه رو لبِ یه خنده
My guts are churning, but a smile's always on my face.
جوز غم اومد و زود ، لای لبا گرفت خونه رو دود
The walnut of sorrow came and quickly filled the house with smoke.
جفت چشا توو هم و خون ، گوشم و سوت
Both eyes bloodshot, ears ringing,
میکشه میکنه روحمو شوت
It pulls and shoots my soul away.
چشامت قفله رو دیوارای اتاق
Your eyes are locked on the walls of the room,
اتاقی که انگار تو رو کرده زندونی
A room that seems to have imprisoned you.
میدونی حقِ انتخاب نداری
You know you have no choice,
نمیخوای بجنگی یهو میبینی وسط میدونی
You don't want to fight, suddenly you find yourself in the middle of the field.
توو سینت انگاری باز یه قلب بی اراده ست
In your chest, it's like there's a helpless heart again.
کجاست اونی که هر مشکلی رو میگه ساده ست
Where is the one who says every problem is simple?
یه دلِ خسته منتظر یه عمره اسیرِ جاده است
A tired heart has been waiting, a prisoner of the road for a lifetime.
مشکلا زیاده ، میگی اینا دستِ من نیست
There are many problems, you say these are not in my hands.
فکرای بد و منفی تو رو کرده ضربه فنی
Bad and negative thoughts have knocked you out technically.
نمیخوای بفهمی چی میخواد از تو مغزت
You don't want to understand what your brain wants from you.
میگه پاشو بجنگ و بشکن هر چی حد و مرزهــــ
It says get up and fight and break all limitsــــ
بشکن هر چی حد و مرزهــــ
Break all limitsــــ





Writer(s): Amirhossein Jafari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.