Paroles et traduction E1 (3x3) - The Life Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Life Story
История жизни
The
Life
Story
История
жизни
Anything
grrr
Что
угодно,
грозно
рычу
Free
Splasha
Свободу
Сплэше
Free
Big
A
Свободу
Биг
Эй
Anything
grrr
Что
угодно,
грозно
рычу
Yo,
3lack,
what
the
hell
man?
Йоу,
3лэк,
какого
чёрта,
чувак?
′016,
it
was
weed
and
benz
В
2016-м,
это
были
травка
и
«Мерсы»
'017,
started
slanging
in
ends
В
2017-м,
начал
толкать
по
районам
Them
times
there,
man
weren′t
involved
В
те
времена,
мужик,
не
был
в
теме
But
the
Enfield
yutes
thought
I
sat
on
the
fence
Но
парни
из
Энфилда
думали,
что
я
отсиживаюсь
Went
back
to
the
ends,
met
two
shotguns
Вернулся
в
район,
встретил
два
дробовика
Started
banging
on
friends
Начал
наезжать
на
друзей
There's
one
thing
I've
always
said
Есть
одна
вещь,
которую
я
всегда
говорил
My
N9
ting
hold
it
down
to
the
end
Мои
N9
пацаны
держатся
до
конца
Heard
the
Farm
yutes
were
having
a
block
party
Слышал,
у
ребят
с
Фермы
была
уличная
вечеринка
So
we
went
around
there,
six
man
on
a
ped
Так
что
мы
поехали
туда,
шесть
человек
на
мопеде
The
cheek
to
comе
ride
on
us,
déjà
vu,
you
will
get
kwengеd
Какая
наглость
наезжать
на
нас,
дежавю,
получишь
по
заслугам,
детка
Then
I
get
bagged
for
a
Section
4
Потом
меня
приняли
по
статье
4
KMT,
they′re
doing
it
again
Блин,
они
опять
это
делают
On
the
desk,
I′m
talking
to
the
Sarg'
В
участке,
говорю
с
сержантом
Hold
on,
it′s
two
firearms
instead
Погоди,
это
уже
два
ствола
Now
I'm
in
jail
for
possession
with
intent
Теперь
я
в
тюрьме
за
хранение
с
намерением
Watching
Match
of
the
Day,
keeping
up
with
the
Prem′
Смотрю
"Матч
дня",
слежу
за
Премьер-лигой
I
remember
them
Zanco
calls
Помню
эти
звонки
с
Zanco
Mantz
said
"Fuck
beef,
just
focus
on
bread"
Манц
сказал:
"Забей
на
разборки,
сосредоточься
на
бабле"
I
thank
God
everyday
I
bussed
that
case,
E1,
I'm
blessed
Благодарю
Бога
каждый
день,
что
закрыл
то
дело,
E1,
я
благословлен
I
thank
God
everyday
I
bussed
that
case,
E1,
I′m
blessed
Благодарю
Бога
каждый
день,
что
закрыл
то
дело,
E1,
я
благословлен
Touched
road,
made
Just
The
Beginning
Вышел
на
свободу,
сделал
"Just
The
Beginning"
It
was
just
the
beginning
for
these
fucking
gems
Это
было
только
начало
для
этих
грёбаных
бриллиантов
Bad
B
wan'
whine
and
kotch
Плохая
девчонка
хочет
потанцевать
и
расслабиться
Just
copped
a
new
dots,
will
you
hold
this
skeng?
Только
что
купил
новый
ствол,
подержишь
пушку,
красотка?
Started
off
with
a
rambo,
then
a
dotty,
you
know
what's
next
Начал
с
"рамбо",
потом
"дотти",
знаешь,
что
дальше
I
saw
three
young
G′s
in
the
ends,
G-check
Видел
трёх
молодых
гангстеров
в
районе,
проверка
Them
man
try
do
up
pretend
Эти
парни
пытаются
строить
из
себя
крутых
These
times,
they
were
opps,
should′ve
banged
on
them
В
то
время
они
были
оппами,
надо
было
на
них
наехать
One
give
a
snake
ching
and
the
others
fled
Один
дал
стрекача,
а
остальные
сбежали
After
that,
the
beef
got
intense
После
этого,
конфликт
обострился
We
was
rolling
with
guns,
and
this
beef
can't
end
Мы
катались
с
пушками,
и
этому
конфликту
не
видно
конца
Then
I
hit
′em
with
Out
Till
Late
Потом
я
выпустил
"Out
Till
Late"
We
were
out
'til
late,
just
getting
′em
vexed
Мы
гуляли
до
поздна,
просто
бесили
их
Went
jail
again
Снова
сел
в
тюрьму
Now
I'm
back
on
the
V,
tryna
see
who′s
leng
Теперь
я
вернулся
на
район,
пытаюсь
понять,
кто
крутой
It
was
me,
Nutty
and
Tiny
Это
были
я,
Натти
и
Тайни
Straight
on
crash,
don't
care
about
spends
Прямо
на
дело,
плевать
на
расходы
But
you
know
we're
still
top
scoring
Но
ты
знаешь,
мы
всё
ещё
лучшие
бомбардиры
N17
got
left
in
a
mess
N17
остался
в
полном
беспорядке
We′re
the
ones
that
made
Spurs
hot
Мы
те,
кто
разогрел
"Шпор"
Derby
goals
like
Lacazette
Голы
в
дерби,
как
у
Ляказетта
I
touch
down,
I′m
on
tag,
I'm
stressed
Приземляюсь,
я
на
браслете,
я
в
стрессе
They
run
up
on
me
for
attempted
M′s
Они
наезжают
на
меня
за
покушение
на
убийство
At
10,
I
found
out
he's
M′d
В
10
узнал,
что
его
убили
It's
not
my
fault
he
can′t
order
again
Не
моя
вина,
что
он
не
может
заказать
ещё
раз
Then
I
chuckled
a
bit
Потом
я
немного
посмеялся
They
were
scraping
walls,
tryna
hop
that
fence
Они
царапали
стены,
пытаясь
перелезть
через
забор
I
didn't
get
girls
back
then
У
меня
тогда
не
было
девушек
But
I
tell
you
for
sure
now
they
all
get
wet
Но
я
тебе
точно
говорю,
теперь
они
все
мокрые
I
didn't
get
girls
back
then
У
меня
тогда
не
было
девушек
But
I
tell
you
for
sure
now
they
all
get
wet
Но
я
тебе
точно
говорю,
теперь
они
все
мокрые
Then
I
showed
you
the
life
I
live
Потом
я
показал
тебе,
как
я
живу
′Cah
the
life
that
I
live′s
too
fuckin'
risky
Потому
что
жизнь,
которой
я
живу,
слишком
чертовски
рискованная
He
lost
his
kidney,
so
how
the
fuck
can
his
bredrins
diss
me?
Он
потерял
почку,
так
какого
хрена
его
кореша
меня
диссят?
How
can
you
ask
if
the
9′s
got
guns?
Как
ты
можешь
спрашивать,
есть
ли
у
9-х
пушки?
Don't
be
silly,
check
the
history
Не
будь
глупой,
проверь
историю
I
still
gotta
order
some
wings
Мне
всё
ещё
нужно
заказать
крылышки
But
Chicken′s
the
best
when
it
comes
from
Dixy
Но
курица
самая
лучшая,
когда
она
из
Дикси
There's
still
M′s
and
attempted
murders
Всё
ещё
есть
убийства
и
покушения
They're
tryna
get
my
niggas
just
birded
Они
пытаются
засадить
моих
парней
Free
Tiny,
he's
an
innocent
person
Свободу
Тайни,
он
невиновен
Free
Lego
too,
not
guilty
the
verdict
Свободу
Лего
тоже,
невиновен,
вот
вердикт
Why
you
think
we
call
MSplash
Splash?
Как
думаешь,
почему
мы
зовем
MSplash
Сплэшем?
He
has
that
name,
′cause
he
fuckin′
deserves
it
У
него
такое
имя,
потому
что
он,
чёрт
возьми,
заслуживает
его
He's
been
puttin′
that
work
in
Он
вкладывался
в
это
дело
Givin'
free
trims,
he′s
the
N9
surgeon
Делает
бесплатные
подстрижки,
он
хирург
N9
'016,
it
was
weed
and
benz
В
2016-м,
это
были
травка
и
«Мерсы»
′017,
started
slanging
in
ends
В
2017-м,
начал
толкать
по
районам
Them
times
there,
man
weren't
involved
В
те
времена,
мужик,
не
был
в
теме
But
the
Enfield
yutes
thought
I
sat
on
the
fence
Но
парни
из
Энфилда
думали,
что
я
отсиживаюсь
Went
back
to
the
ends,
met
two
shotguns
Вернулся
в
район,
встретил
два
дробовика
Started
banging
on
friends
Начал
наезжать
на
друзей
There's
one
thing
I′ve
always
said
Есть
одна
вещь,
которую
я
всегда
говорил
My
N9
ting
hold
it
down
to
the
end
Мои
N9
пацаны
держатся
до
конца
′016,
it
was
weed
and
benz
В
2016-м,
это
были
травка
и
«Мерсы»
'017,
started
slanging
in
ends
В
2017-м,
начал
толкать
по
районам
Them
times
there,
man
weren′t
involved
В
те
времена,
мужик,
не
был
в
теме
But
the
Enfield
yutes
thought
I
sat
on
the
fence
Но
парни
из
Энфилда
думали,
что
я
отсиживаюсь
Went
back
to
the
ends,
met
two
shotguns
Вернулся
в
район,
встретил
два
дробовика
Started
banging
on
friends
Начал
наезжать
на
друзей
There's
one
thing
I′ve
always
said
Есть
одна
вещь,
которую
я
всегда
говорил
My
N9
ting
hold
it
down
to
the
end
Мои
N9
пацаны
держатся
до
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.