Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
so'
sonnambulo
Ich
bin
ein
Schlafwandler
Con
gli
occhi
rossi
a
mandorla
Mit
roten,
mandelförmigen
Augen
Sbadiglio
e
poi
tutto
scompare
Ich
gähne
und
dann
verschwindet
alles
Almeno
è
quel
che
pare
Zumindest
scheint
es
so
Cullami
un
attimo
Wiege
mich
einen
Moment
Che
perdo
il
sonno
è
un
battito
Ich
verliere
den
Schlaf,
es
ist
ein
Wimpernschlag
Di
ciglia
che
si
attaccano
Der
sich
verfängt
Poi
non
voglio
svegliarmi
più
e
Dann
will
ich
nicht
mehr
aufwachen
und
Sai,
ti
ho
sognata
però
Weißt
du,
ich
habe
von
dir
geträumt,
aber
Non
mi
ricordo
Ich
erinnere
mich
nicht
Era
tutto
strano
Es
war
alles
seltsam
Era
un
po'
confuso
e
Es
war
ein
bisschen
verwirrend
und
Sai,
c'è
la
guerra
da
un
po'
Weißt
du,
es
herrscht
seit
einiger
Zeit
Krieg
Quasi
in
ogni
stato
Fast
in
jedem
Staat
Piovono
bombe
a
mano
Es
regnet
Handgranaten
Ma
non
in
tutti
noi
Aber
nicht
auf
uns
alle
Quindi,
facciamo
pace
baby
Also,
lass
uns
Frieden
schließen,
Baby
Diamo
l'esempio
almeno
noi
Lass
uns
wenigstens
ein
Beispiel
geben
Almeno
noi
Wenigstens
wir
Quindi,
facciamo
pace
baby
Also,
lass
uns
Frieden
schließen,
Baby
Diamo
l'esempio
almeno
noi
Lass
uns
wenigstens
ein
Beispiel
geben
Almeno
noi
Wenigstens
wir
Sai,
ti
ho
sognata
però
Weißt
du,
ich
habe
von
dir
geträumt,
aber
Non
mi
ricordo
Ich
erinnere
mich
nicht
Era
tutto
strano
Es
war
alles
seltsam
Era
un
po'
confuso
e
Es
war
ein
bisschen
verwirrend
und
Sai,
c'è
la
guerra
da
un
po'
Weißt
du,
es
herrscht
seit
einiger
Zeit
Krieg
Quasi
in
ogni
stato
Fast
in
jedem
Staat
Piovono
bombe
a
mano
Es
regnet
Handgranaten
Ma
non
in
tutti
noi
Aber
nicht
auf
uns
alle
Quindi,
facciamo
pace
baby
Also,
lass
uns
Frieden
schließen,
Baby
Diamo
l'esempio
almeno
noi
Lass
uns
wenigstens
ein
Beispiel
geben
Almeno
noi
Wenigstens
wir
Quindi,
facciamo
pace
baby
Also,
lass
uns
Frieden
schließen,
Baby
Diamo
l'esempio
almeno
noi
Lass
uns
wenigstens
ein
Beispiel
geben
Almeno
noi
Wenigstens
wir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco De Fusco, Luca Santullo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.