EA - Canción Para Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EA - Canción Para Ti




Canción Para Ti
Song for You
Hola papá hoy tengo mucho por contar
Hello, Dad, today I have a lot to tell
Muchas cosas por expresar
Many things to express
Y se que no sea lo mejor y algunas cosas se puedan quedar
And I know it's not the best and some things may stay
Pero este rap va de corazón y es lo que te puedo dar
But this rap comes from the heart and it's what I can give you
Y si es lo que te puedo dar pero no lo que te mereces
And if it's what I can give you but not what you deserve
Cada cosa que has hecho me satisfece
Everything you've done satisfies me
Cada año que pasa mi admiración por ti crece
Every year that passes, my admiration for you grows
Tu le ayudaste a mi madre desde los 9 meses
You helped my mother since she was 9 months old
Eres mi ejemplo a seguir
You are my role model
Tu me enseñaste que lo quiero lo puedo conseguir
You taught me that I can achieve what I want
Por eso yo cada sueño lo voy a perseguir
That's why I'm going to pursue every dream
Por eso si llego arriba te recompensaré por eseñarme a vivir
That's why if I make it to the top, I'll reward you for teaching me how to live
Y si yo antes me quejaba
And if I complained before
No veía todo lo por mis dabas
I didn't see everything you were giving me
No sabía no lo valoraba
I didn't know I didn't appreciate it
Ahora gracias por darme más tiempo del que pensaba
Now thank you for giving me more time than I thought
Eres lo mejor que se puede tener
You are the best that one could have
El mejor mundo lo tengo a mi lado gracias por aparecer
I have the best world by my side, thank you for appearing
Aún mucho de ti tengo que aprender
I still have a lot to learn from you
Y cuándo pase te lo voy a agradecer
And when you pass, I'll thank you
La definición de padre la tengo clara
The definition of father is clear to me
Por que en mi vida he tenido el mejor ejemplo
Because in my life I have had the best example
Eres el que al crecer me ayudo y contemplo
You are the one who helped and watched over me as I grew
Por eso lo tengo claro y nunca se desabilitara
That's why I have it clear and it will never be disabled
Y no necesita ser el día del padre para agradecerte
And it doesn't need to be Father's Day to thank you
Tengo al mejor así que todos mis días son de suerte
I have the best so all my days are lucky
Si tengo suerte en tenerte
If I'm lucky to have you
Padre por toda vida voy a quererte
Father, for life I will love you
Voy admirarte
I will admire you
Y recordar los tiempos de antes
And remember the old times
Ese es mi padre viste elegante
That's my dad, looking elegant
Gracias por todo lo que me enseñaste
Thank you for everything you taught me
Te voy a decir muchas palabras en un minuto disfruto cada
I'm going to tell you many words in a minute, I enjoy every
Momento en el pasamos junto
Moment we spent together
Pregunto más felicidad no hay en el mundo.
I ask, there is no more happiness in the world.
Segundo a segundo tu me amaste y suena profundo rotundo será al mejor
Second by second you loved me and it sounds deep, it will be the best
Papá del mundo y dare devolución porque cada cosa
Father in the world and I will give back because every
Tiene su acción vision buena para los momentos que se viene.
Thing has its action, good vision for the moments to come.
Eres mi padre te llevo en mis genes generemos algo nuevo en juego
You are my father, I carry you in my genes, let's create something new in play
Generar el agradecimiento por todo nunca fallaste y si lo hiciste te
Generate gratitude for everything, you never failed and if you did, you did
Recuperaste eres el mejor no miento y lo presiento más momentos
Recovered, you are the best I'm not lying and I feel it, more moments
Juntos habrán grabarán en mi mente
Together there will be, they will be engraved in my mind
Estarán y padre de mi corazón nunca saldrás.
They will be there and father of my heart, you will never leave.





Writer(s): Antonio Amin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.