Paroles et traduction en allemand EARTHGANG feat. Ari Lennox - RUN TOO (with Ari Lennox)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUN TOO (with Ari Lennox)
LAUF WEITER (mit Ari Lennox)
More
lighter
flicks
(I
need
lighter
flicks)
Mehr
Feuerzeug-Klicks
(Ich
brauche
Feuerzeug-Klicks)
We
well
acquainted
at
this
Wir
sind
uns
dessen
wohl
bewusst
We
well
acquainted
at
this
point
(yeah)
Wir
sind
uns
dessen
wohl
bewusst
(ja)
Past
first
date
Nach
dem
ersten
Date
Ooh,
aight,
let's
do
this
shit
Ooh,
aight,
lass
uns
das
machen
(Yeah,
ooh,
yeah)
dropped
my
phone,
dropped
my
phone
(Ja,
ooh,
ja)
hab
mein
Handy
fallen
gelassen,
hab
mein
Handy
fallen
gelassen
I
must
be
one
of
the
lucky
ones
Ich
muss
einer
der
Glücklichen
sein
Great
dick,
so-so
credit,
live
life
light,
headed
Geiler
Schwanz,
so
lala
Kredit,
lebe
leicht,
zielstrebig
I'm
the
madness
to
the
method,
man
Ich
bin
der
Wahnsinn
zur
Methode,
Mann
From
a
place
without
no
Wu-Tang
Clan
Von
einem
Ort
ohne
Wu-Tang
Clan
But
we
got
Ku
Klux
Klans
all
up
through
there
Aber
wir
haben
Ku-Klux-Klans
überall
hier
Hustle
all
we
do
here
Hustle
ist
alles,
was
wir
hier
tun
Tryna
make
shake
'til
it's
popping
like
a
root
beer
Versuchen,
es
zu
schütteln,
bis
es
knallt
wie
ein
Root
Beer
Made
this
in
a
leap
year,
next
year
I'll
be
nuclear
Hab
das
in
einem
Schaltjahr
gemacht,
nächstes
Jahr
werde
ich
nuklear
sein
Hella
high
falutin',
hot
boxing
two
stories
Verdammt
hochtrabend,
Hotboxen
auf
zwei
Etagen
I'on
give
a
fuck
'bout
who
here
Scheiß
drauf,
wer
hier
ist
Always
been
the
underdog
it's
over
for
that
bullshit
War
immer
der
Underdog,
Schluss
mit
dem
Bullshit
Born
with
the
skillset,
built
up
the
toolkit
Mit
dem
Skillset
geboren,
das
Toolkit
aufgebaut
Got
the
pocket
presence,
it's
a
breeze
on
some
Drew
shit
Hab
die
Taschenpräsenz,
es
ist
ein
Kinderspiel,
wie
bei
Drew
Hate
when
niggas
talk
but
when
they
see
you
they
don't
do
shit
Hasse
es,
wenn
Niggas
reden,
aber
wenn
sie
dich
sehen,
tun
sie
nichts
I'm
a
simple
man
but
even
that
can
be
confusing
Ich
bin
ein
einfacher
Mann,
aber
selbst
das
kann
verwirrend
sein
Always
said
my
checkered
past
would
have
'em
jumping
to
conclusions
Habe
immer
gesagt,
meine
bewegte
Vergangenheit
würde
sie
zu
voreiligen
Schlüssen
verleiten
Can't
have
nobody
around
me
that
ain't
making
contributions
Kann
niemanden
um
mich
haben,
der
keinen
Beitrag
leistet
All
I
do
is
run,
get
high,
fuck,
and
make
music
(ooh)
Alles,
was
ich
tue,
ist
rennen,
high
werden,
ficken
und
Musik
machen
(ooh)
What
a
life,
what
a
life,
what
a
life
this
is
Was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben
ist
das
Who
can
I,
who
can
I
open
up
to?
Wem
kann
ich
mich,
wem
kann
ich
mich
öffnen?
What
a
life,
what
a
life,
what
a
life
this
is
Was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben
ist
das
Who
can
I,
who
can
I
open
up
to?
Wem
kann
ich
mich,
wem
kann
ich
mich
öffnen?
I'm
tired
of
niggas
Ich
habe
die
Niggas
satt
I'm
tired
of
motherfuckers
underachieving
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Versagern
Scared
of
their
greatness,
wasting
their
breathing
Die
Angst
vor
ihrer
Größe
haben,
ihre
Atmung
verschwenden
Spoiling
blessings
Segnungen
verderben
Pissing
they
chances
down
the
drain
Ihre
Chancen
in
den
Abfluss
pinkeln
Sitting
own
they
hands
and
wondering
why
their
situation
ain't
change
Auf
ihren
Händen
sitzen
und
sich
wundern,
warum
sich
ihre
Situation
nicht
ändert
I'm
tired
of
crackers,
I'm
tired
dealing
with
you
racist
bastards
Ich
habe
die
Weißen
satt,
ich
habe
es
satt,
mich
mit
euch
rassistischen
Bastarden
abzugeben
Salty-asses,
can't
focus
on
nothing
else
but
me
Versalzene
Ärsche,
können
sich
auf
nichts
anderes
als
mich
konzentrieren
I'm
tired
of
haters
frightened
by
something
I'ma
be
Ich
habe
Hater
satt,
die
Angst
vor
etwas
haben,
das
ich
sein
werde
'Cause
my
purpose
got
you
feeling
worthless,
now
we
enemies
Weil
mein
Zweck
dich
wertlos
fühlen
lässt,
jetzt
sind
wir
Feinde
I'm
tired
of
sleeping,
tired
of
creeping,
tired
of
hoes
Ich
bin
müde
vom
Schlafen,
müde
vom
Kriechen,
müde
von
Schlampen
Tired
of
hot-ass
summers
with
crooked
cops
on
patrol
Müde
von
heißen
Sommern
mit
korrupten
Cops
auf
Patrouille
Shawty
tryna
do
her
best
as
she
slide
down
this
pole
Shawty
versucht
ihr
Bestes,
während
sie
diese
Stange
runterrutscht
But
she
see
my
mind
gone,
I'm
all
alone
Aber
sie
sieht,
dass
mein
Verstand
weg
ist,
ich
bin
ganz
allein
So
who
can
I
open
up
to?
Prolly
this
bottle
Also,
wem
kann
ich
mich
öffnen?
Wahrscheinlich
dieser
Flasche
This
sack
of
weed
it
talks
to
me
Dieser
Sack
Gras,
er
spricht
mit
mir
We
eye
to
eye,
we
knee
to
knee
Wir
sind
Auge
in
Auge,
wir
sind
Knie
an
Knie
Praying
for
some
shit
ain't
sure
if
it
exist
Beten
für
etwas,
von
dem
ich
nicht
sicher
bin,
ob
es
existiert
Huh,
yeah,
we
lucky
if
we
wind
up
with
a
loyal
bitch
Huh,
ja,
wir
haben
Glück,
wenn
wir
mit
einer
treuen
Schlampe
enden
Yeah,
we
slide
out
our
moms,
how
quickly
we
forget
Ja,
wir
gleiten
aus
unseren
Müttern,
wie
schnell
wir
vergessen
Here
surrounded
by
lies
and
plastic
like
a
zip
here
Hier
umgeben
von
Lügen
und
Plastik
wie
ein
Reißverschluss
Hope
you
ain't
got
this
image
of
me
in
your
head
Hoffe,
du
hast
dieses
Bild
von
mir
nicht
in
deinem
Kopf
The
chosen
son,
the
one
you
meet
after
you
dead
Der
auserwählte
Sohn,
derjenige,
den
du
triffst,
nachdem
du
tot
bist
The
holy
one,
no
blemish,
not
a
stain
on
his
linen
Der
Heilige,
kein
Makel,
kein
Fleck
auf
seinem
Leinen
Picture
perfect,
perfect
image
Bildschön,
perfektes
Bild
Nigga,
that
ain't
how
I'm
living
Nigga,
so
lebe
ich
nicht
Nigga,
that
ain't
how
I'm
living
Nigga,
so
lebe
ich
nicht
So
go
on,
put
your
fingers
in
the
sky
for
the
sinners
Also
mach
weiter,
heb
deine
Finger
in
den
Himmel
für
die
Sünder
What
a
life,
what
a
life,
what
a
life
this
is
Was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben
ist
das
Who
can
I,
who
can
I
open
up
to?
Wem
kann
ich
mich,
wem
kann
ich
mich
öffnen?
What
a
life,
what
a
life,
what
a
life
this
is
Was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben
ist
das
Who
can
I,
who
can
I
open
up
to?
(To)
Wem
kann
ich
mich,
wem
kann
ich
mich
öffnen?
(Zu)
What
a
life,
what
a
life,
what
a
life
this
is
(I
wanna
know)
Was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben,
was
für
ein
Leben
ist
das
(Ich
will
es
wissen)
Who
can
I,
who
can
I
open
up
to?
Wem
kann
ich
mich,
wem
kann
ich
mich
öffnen?
Ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh-ooh,
oh,
ooh
Ooh-ooh,
oh,
ooh
Ooh-ooh,
oh,
ooh
Ooh-ooh,
oh,
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Courtney Shanade Salter, Taji Ausar, Eian Undrai Parker, Olu O Fann, Christopher Wikes, Timothy Jamal Maxey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.