Paroles et traduction EAV (Erste Allgemeine Verunsicherung) - Aberakadabera
Ins
Eckcafe
zum
roten
Kern
В
угловом
кафе
на
красном
ядре
Kamen
sie
1968
gern.
Они
с
удовольствием
приехали
в
1968
году.
Die
Strategen
der
Theorie,
Стратеги
теории
Mit
dem
Marxismus
im
linken
Knie.
С
марксизмом
в
левом
колене.
Die
Herrn
Studiosi,
die
Progressiven,
Г-н
Студиози,
прогрессивисты,
Die
dialektisch
nach
den
Bieren
riefen,
Диалектический
призыв
к
пиву
Beschlossen
so
manches
Manifest
Принял
решение
о
многих
манифестах
Und
hielten
sich
an
der
Pfeife
fest.
И
держался
за
свисток.
Aberakadabera
(Aberakadabera)
drei
bebrillte
Habarer!
Аберакадабера
(Aberakadabera)
три
очкастых
хабара!
Sie
protestier'n,
es
raucht
das
Hirn,
es
wächst
der
Bart
beim
Diskutier'n.
Протестуют,
мозг
дымится,
борода
растет
во
время
обсуждения.
Aberakadabera
(Aberakadabera),
Magister
der
Palaverer!
Аберакадабера
(Аберакадабера),
Магистр
дер
Палаверер!
Der
Arsch
ist
weich,
das
Antlitz
bleich,
Klassenkampf
in
Österreich!
Жопа
мягкая,
лицо
бледное,
классовая
борьба
в
Австрии!
Die
Elite,
die
intellektuelle,
Элита,
интеллектуалы,
Wirft
sich
heute
wieder
in
die
Welle.
Сегодня
он
снова
бросается
в
волну.
Soeben
hat
Fritz
mit
den
zwanzig
Dioptrien
Только
что
Фриц
с
двадцатью
диоптриями
Nur
aus
Verseh'n
"Heil
Lenin"
geschriehn.
По
ошибке
крикнул
Хайль
Ленин.
Staubmantel-Sruno
mit
den
Tennisschuhn,
Пылезащитный
плащ
Сруно
с
теннисными
туфлями,
Er
ist
ein
versierter
Rhetorik-Tycoon.
Он
опытный
риторический
магнат.
Er
kämpft
an
der
Theke,
wo
er
den
Wirt
Он
дерется
у
стойки,
где
он
домовладелец.
Um
ein
Freibier
anagitiert.
Агитировали
за
бесплатное
пиво.
Aberakadabera
(Aberakadabera)
drei
bebrillte
Habarer!
Аберакадабера
(Aberakadabera)
три
очкастых
хабара!
Sie
protestier'n,
es
raucht
das
Hirn,
es
wächst
der
Bart
beim
Diskutier'n.
Протестуют,
мозг
дымится,
борода
растет
во
время
обсуждения.
Aberakadabera
(Aberakadabera),
Magister
der
Palaverer!
Аберакадабера
(Аберакадабера),
Магистр
дер
Палаверер!
Der
Arsch
ist
weich,
das
Antlitz
bleich,
Klassenkampf
in
Österreich!
Жопа
мягкая,
лицо
бледное,
классовая
борьба
в
Австрии!
Barrikaden-Horst
als
Salon-Marxist,
Баррикада
Хорста
как
салонный
марксист,
Er
weiß
natürlich,
was
zu
ändern
ist.
Конечно,
он
знает,
что
нужно
изменить.
"Es
muß
was
gescheh'n!",
lallt
er
in
seinem
Dampf,
Нужно
что-то
сделать!
— бормочет
он
в
гневе.
"So
wär
nur
der
Kampf
nicht
so
ein
Krampf!"
Лишь
бы
драка
не
была
такой
судорогой!
Der
Hemmschuh
der
Revolte
saß
da
und
alkoholte
Камень
преткновения
восстания
сидел
и
пил
спиртное.
Mit
angelaufnen
Brillen
sich
geistig
einen
runter
Мысленно
вниз
с
потускневшими
очками
Und
er
sang
mitunter
In
trunkenem
Chorale
die
Internationale!
А
еще
он
иногда
пьяным
хоралом
пел
Интернационал!
Ins
Eckcafe
zum
Grünen
Kern
В
угловом
кафе
на
зеленом
ядре
Kommen
1980
dieselben
Herrn.
Наступил
1980
год,
те
же
господа.
Gesetzt
und
etwas
molliger,
сидящий
и
немного
пухлый,
Die
Leberalkoholiker.
Лебералкоголик.
Aberakadabera
(Aberakadabera)
drei
bebrillte
Habarer!
Аберакадабера
(Aberakadabera)
три
очкастых
хабара!
Sie
protestier'n,
es
raucht
das
Hirn,
es
wächst
der
Bart
beim
Diskutier'n.
Протестуют,
мозг
дымится,
борода
растет
во
время
обсуждения.
Aberakadabera
(Aberakadabera),
Magister
der
Palaverer!
Аберакадабера
(Аберакадабера),
Магистр
дер
Палаверер!
Der
Arsch
ist
weich,
das
Antlitz
bleich,
Klassenkampf
in
Österreich!
Жопа
мягкая,
лицо
бледное,
классовая
борьба
в
Австрии!
(Klassenkampf
in
Österreich!)
(Классовая
борьба
в
Австрии!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gert Steinbäcker, Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.