Paroles et traduction EAV - An der Copacabana
An der Copacabana
At the Copacabana
Ich
bin
eine
Mischung,
die
ist
ziemlich
lecker
I'm
a
mix,
quite
a
tasty
one
Aus
Albert
Einstein
und
Arnold
Schwarzenegger
Of
Albert
Einstein
and
Arnold
Schwarzenegger
So
weit,
so
gut,
doch
das
Dumme
ist
nur
So
far,
so
good,
but
the
only
stupid
thing
is
Ich
hab
Schwarzeneggers
Hirn
und
von
Einstein
die
Figur
I
have
Schwarzenegger's
brain
and
Einstein's
figure
Ich
lieb
die
längste
Zeit
schon
die
schöne
Hilda
I've
loved
the
beautiful
Hilda
for
the
longest
time
Doch
ihr
Herzblut
schreit
nach
einem
Bodybuilder!
But
her
heart
cries
out
for
a
bodybuilder!
Ihr
zuliebe
kauf
ich
mir
einen
Expander
For
her
sake,
I
buy
myself
an
expander
Doch
der
druckt
mich
zsamm,
statt
ich
ihn
auseinander
But
it
squeezes
me
instead
of
me
pulling
it
apart
Da
hilft
kein
Spinat
und
auch
keine
Polenta
No
spinach
and
no
polenta
helps
Darum
eile
ich
ins
nächste
Fitnesscenter
That's
why
I
rush
to
the
nearest
fitness
center
Und
vor
dem
Eingangstor,
da
steht
ein
Sportlerchor
And
in
front
of
the
entrance
gate,
there's
a
choir
of
athletes
Und
fünf
Mörderhenker
singen
mir
ins
Ohr
And
five
executioners
sing
into
my
ear
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
at
Lake
Wörthersee
Starke
Männer
sind
nie
passé
Strong
men
are
never
out
of
fashion
An
der
Copacabana
und
am
Schotterteich
At
the
Copacabana
and
at
the
gravel
pit
Bei
Muskeln
werden
alle
Mädchen
weich
Muscles
make
all
girls
weak
Weil
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Because
marble,
stone,
and
iron
melt
A
wenn
du
deinen
Body
buildst
When
you
build
your
body
Die
Fitness-Folterkammer
ist
ein
Gruselkabinett
The
fitness
torture
chamber
is
a
cabinet
of
horrors
Da
quält
sich
die
Elite,
daß
ihr
die
Luft
ausgeht
The
elite
torture
themselves
until
they
run
out
of
air
Mr.
Oberschenkel,
der
aussieht
wie
Godzilla
Mr.
Thighs,
who
looks
like
Godzilla
Die
Anzahl
der
Gewichte
färbt
sein
Antlitz
lila
The
number
of
weights
turns
his
face
purple
Bei
180
Kilo
macht
er
einen
Röhrer
At
180
kilos,
he
lets
out
a
roar
Und
er
läßt
einen
fahren
wie
Conan
der
Zerstörer
And
he
lets
one
rip
like
Conan
the
Destroyer
Nach
zwei
harten
Jahren
ist
es
dann
geschafft
After
two
hard
years,
it's
finally
done
Ich
kann
kaum
noch
gehen
vor
lauter
Kraft
I
can
barely
walk
because
of
all
the
strength
Wenn
ich
meine
Muskeln
auf
den
Buckel
schupf
When
I
flex
my
muscles
Schau
ich
aus
wie
ein
geölter
Gugelhupf
I
look
like
an
oiled
bundt
cake
Wenn
man
die
Hanteln
druckt
und
die
Gewichte
stemmt
When
you
press
the
dumbbells
and
lift
weights
Und
Proteine
schluckt,
braucht
man
bald
ein
neues
Hemd
And
swallow
proteins,
you
soon
need
a
new
shirt
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
at
Lake
Wörthersee
Starke
Männer
sind
nie
passé
Strong
men
are
never
out
of
fashion
An
der
Copacabana
und
am
Schotterteich
At
the
Copacabana
and
at
the
gravel
pit
Bei
Muskeln
werden
alle
Mädchen
weich
Muscles
make
all
girls
weak
Weil
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Because
marble,
stone,
and
iron
melt
A
wenn
du
deinen
Body
buildst
When
you
build
your
body
Mit
geblähtem
Brüstl
klopf
ich
bei
der
Hilde
With
a
puffed-up
chest,
I
knock
on
Hilda's
door
Die
Tür
geht
auf,
ich
hüstel,
und
ich
bin
im
Bilde
The
door
opens,
I
cough,
and
I
understand
Neben
ihr
ein
Spargel,
ein
Spaghetti-Sultan
Next
to
her,
an
asparagus,
a
spaghetti
sultan
Ein
Typ
mit
breitem
Kopf,
dafür
hat
er
schmale
Schultern
A
guy
with
a
wide
head,
but
narrow
shoulders
Es
ist
ihr
Ehemann,
wie
die
Zeit
vergeht
It's
her
husband,
how
time
flies
Und
er
singt
mit
Hilde
im
Duett
And
he
sings
with
Hilda
in
a
duet
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
A
uga
aga
uga,
a
uga
aga
uga
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
at
Lake
Wörthersee
Starke
Männer
sind
längst
passé
Strong
men
are
long
out
of
fashion
Nur
am
Schotterteich
von
Mistelbach
Only
at
the
gravel
pit
of
Mistelbach
Wird
vielleicht
noch
die
Christl
schwach
Maybe
Christl
will
still
go
weak
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Marble,
stone,
and
iron
melt
Wenn
du
aus
deinem
Anzug
quillst
When
you're
bursting
out
of
your
suit
An
der
Copacabana
und
am
Wörthersee
At
the
Copacabana
and
at
Lake
Wörthersee
Starke
Männer
sind
nie
passé
Strong
men
are
never
out
of
fashion
An
der
Copacabana
und
am
Schotterteich
At
the
Copacabana
and
at
the
gravel
pit
Bei
Muskeln
werden
alle
Mädchen
weich
Muscles
make
all
girls
weak
Marmor,
Stein
und
Eisen
schmilzt
Marble,
stone,
and
iron
melt
Wenn
du
allein
die
U-Bahn
füllst
When
you
fill
the
subway
all
by
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Klaus Eberhartinger, Drafi Deutscher, Guenter Schoenberger, Christian Bruhn, Nino Holm, Guenter Rudolf Loose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.