EAV - Dann & Wann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Dann & Wann




Dann & Wann
Now and Then
Die Liebe ist die Liebe, wie sie sich versteht,
Love is love, as it understands itself,
Auch wenn sie manchmal an'dre Wege geht.
Even if it sometimes goes other ways.
Sie stellt keine Fragen, sie kennt kein Verbot.
It asks no questions, it knows no prohibition.
Ihr steht auch die Farbe rosarot.
It also stands the color pink.
Die Liebe von uns beiden kennt kein Geschlecht,
The love of both of us knows no gender,
Sie unterscheidet nur zwischen falsch und echt.
It only distinguishes between false and true.
Die wahren Abenteuer brauchen keine Ratio,
True adventures don't need a ratio,
Denn sind sie erst im Kopf sind sie nirgendwo.
For once they are in the head, they are nowhere.
Dann und wann, dann und wann
Now and then, now and then,
Liebt ein Mann einen Mann.
A man loves a man.
Dann und wann, dann und wann, dann und wann.
Now and then, now and then, now and then.
Ganz genau, ganz genau,
Exactly, exactly,
So ist es auch bei Frau.
The same is true for a woman.
Schön, dass es sowas gibt,
It's nice that something like that exists,
Alles besser als niemals geliebt!
Anything is better than never being loved!
Dann und Wann
Now and then,
Dann und Wann
Now and then,
Die Mutter jeder Liebe ist die Toleranz.
The mother of all love is tolerance.
Leb' deine Gefühle voll und ganz!
Live your feelings fully and completely!
Nimm den, den Du Dir aussuchst, auch wenn's ander'n nicht gefällt,
Take the one you choose for yourself, even if others don't like it,
Und steht zu ihm vor der ganzen Welt!
And stand by him in front of the whole world!
Dann und wann, dann und wann
Now and then, now and then,
Liebt ein Mann einen Mann.
A man loves a man.
Dann und wann, dann und wann, dann und wann.
Now and then, now and then, now and then.
Ganz genau, ganz genau,
Exactly, exactly,
So ist es auch bei Frau.
The same is true for a woman.
Schön, dass es sowas gibt,
It's nice that something like that exists,
Alles besser als niemals geliebt!
Anything is better than never being loved!
Was ist gut und was ist schlecht?
What is good and what is bad?
Wer wirklich liebt hat immer Recht!
Whoever truly loves is always right!
Und sagt der Schäfer den Schafen "Gute Nacht!",
And when the shepherd says "good night" to the sheep,
Jeder soll machen, was ihn glücklich macht!
Everyone should do what makes them happy!
Dann und wann, dann und wann
Now and then, now and then,
Liebt ein Mann einen Mann.
A man loves a man.
Dann und wann, dann und wann, dann und wann.
Now and then, now and then, now and then.
Ganz genau, ganz genau,
Exactly, exactly,
So ist es auch bei Frau.
The same is true for a woman.
Schön, dass es sowas gibt,
It's nice that something like that exists,
Alles besser als niemals geliebt!
Anything is better than never being loved!





Writer(s): michael ehninger, thomas spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.