Paroles et traduction EAV - Das letzte Hemd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das letzte Hemd
Последняя рубашка
Da
Karl,
der
sitzt
vor'm
Kirchenwirt
Вот
Карл,
сидит
он
у
церковного
трактира,
Am
Bankerl
bei
a'm
Schluck
На
лавочке,
попивает
вина.
Und
sogt:
"Schau,
schau,
И
говорит:
"Смотри,
смотри,
Do
kummt
der
Leichenzug!"
Вот
и
похоронная
процессия!"
Hinten
marschier'n
die
Pharisäer
Сзади
идут
фарисеи,
Und
vorn'
die
Blaskapell'n.
А
впереди
духовой
оркестр.
Ja,
mei,
da
Sepp,
Да,
уж,
Йозеф,
Der
wird
uns
alle
fehl'n.
Нам
всем
его
будет
не
хватать.
Doch
ich
gelobe
bei
mein'm
Achterl,
Но
клянусь
своей
рюмкой,
Sollt'
i
jemals
sterb'n,
Если
я
когда-нибудь
умру,
Dann
sicher
ned
als
Reicher,
То
точно
не
богачом,
Bei
mir
gibt's
nix
zum
erb'n.
У
меня
нечего
наследовать.
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
У
последней
рубашки
нет
карманов,
Ganz
egal
wie
viel
Du
sparst.
Сколько
бы
ты
ни
копила.
Nix
nimmst
mit,
kan
Euro
und
kan
Grosch'n,
Ничего
не
возьмешь
с
собой,
ни
евро,
ни
гроша,
Wenn
Du
in's
Graberl
fohrst.
Когда
отправишься
в
могилу.
Da
Kirchenwirt
schießt
hin
und
her,
Трактирщик
мечется
туда
и
сюда,
Weil's
ned
oft
passiert,
Ведь
не
часто
случается,
Dass
er
fuchzig
Hendl
Что
он
панирует
пятьдесят
цыплят
Für'n
Leichenschmaus
paniert.
Для
поминок.
Da
Karl,
der
sogt
zur
Kellnerin:
Карл
говорит
официантке:
"Irmi,
brems
Di
ein,
"Ирми,
полегче,
Da
Sepp
is
furt,
Йозеф
ушел,
Und
furt
is
auch
mein
Wein!
И
мое
вино
тоже
ушло!
Drum
bring'
ma
no
a
Achterl
Поэтому
принеси
мне
еще
рюмку
Und
setz'
Di
her
zu
mir
И
присядь
ко
мне
Und
schreib'
Dir
auf
mein'm
Deckel,
И
запиши
на
моей
крышке,
Was
i
Dir
jetzt
diktier."
Что
я
тебе
сейчас
продиктую."
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
У
последней
рубашки
нет
карманов,
Ganz
egal,
wia
Du
di
a
darenst.
Как
бы
ты
ни
старалась.
Am
besten
is,
Du
trinkst
glei
die
ganze
Flasch'n
Лучше
выпей
всю
бутылку
сразу,
Bevorst
im
Krematorium
wia
a
Fackel
brennst.
Прежде
чем
сгоришь
в
крематории,
как
факел.
Beim
Kirchenwirt
is
Sperrstund',
В
церковном
трактире
закрытие,
Da
Karl
wankt
hin
zur
Schank
Карл
шатается
к
стойке
Und
sogt:
"Bevor
ich
ging
И
говорит:
"Перед
уходом
Ich
stets
noch
einen
trank!"
Я
всегда
выпью
еще
одну!"
"Stör'
mi
ned",
sogt
drauf
der
Wirt,
"Не
мешай
мне",
говорит
трактирщик,
"I
moch'
grod
Kassensturz".
"Я
сейчас
считаю
кассу".
Dann
wird
er
bleich,
fallt
um
Потом
он
бледнеет,
падает
Als
wia
a
Eisenwurz.
Как
подкошенный.
Hingestreckt
vom
Herzinfakt
Пораженный
сердечным
приступом,
Haucht
er
sein
Leben
aus,
Он
испускает
дух,
Da
Karl
geht
mit
der
Kassa
Карл
берет
кассу
Und
dem
Resümee
nach
Haus:
И
с
выручкой
идет
домой:
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
У
последней
рубашки
нет
карманов,
Ganz
egal,
wia
Du
a
spekulierst.
Как
бы
ты
ни
спекулировала.
Nix
nimmst
mit,
wirst
nur
a
moi
sauber
g'waschen
Ничего
не
возьмешь
с
собой,
тебя
только
помоют
Bevor
Du
am
Friedhof
kompostierst.
Прежде
чем
ты
станешь
компостом
на
кладбище.
Darum
bleib'
gelassen,
Поэтому
оставайся
спокойной,
Überhol
nicht
Deinen
Sarg.
Не
обгоняй
свой
гроб.
Denn
nur
in
der
Ruhe
liegt
die
Kraft.
Ведь
только
в
покое
сила.
Pflücke
carpe
diem
jeden
neuen
Tag,
Лови
carpe
diem
каждый
новый
день,
Genieß
den
Rest
des
Lebens
Наслаждайся
остатком
жизни,
Den
Rebensaft
- Wein.
Виноградным
соком
- вином.
Des
letzte
Hemd
hod
kane
Tasch'n,
У
последней
рубашки
нет
карманов,
Ganz
egal
wie
viel
Du
sparst.
Сколько
бы
ты
ни
копила.
Nix
nimmst
mit,
kan
Euro
und
kan
Grosch'n,
Ничего
не
возьмешь
с
собой,
ни
евро,
ни
гроша,
Wenn
Du
in's
Graberl
fohrst.
Когда
отправишься
в
могилу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thomas spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.