Paroles et traduction EAV - Der Wein von Mykonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
letzten
Sommer
flog
der
Franz
Прошлым
летом
француз
улетел
Nach
Griechenland
mit
einem
Kranz
В
Грецию
с
венком
Geselchter
Würste,
die
zur
Stell'
Сырокопченые
колбаски,
которые
можно
подавать
к
столу
Falls
das
Essen
kulturell,
andersartig
im
Hotel
Если
питание
в
отеле
культурное,
другое
Die
alten
Säulen
und
Museen
Древние
колонны
и
музеи
Die
hat
er
leider
nie
geseh'n
К
сожалению,
он
никогда
их
не
видел
Denn
ein
Wirt,
der
bracht
ihm
bei
Ибо
хозяин,
который
научит
его
Dass
ein
Ouzo
usus
sei
und
Flaschenweine
zwei
bis
drei
Что
узо
- это
обычное
дело,
а
вина
в
бутылках
- два-три
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Это
было
вино
Миконоса
Den
er
sich
in
die
Rübe
goss
Который
он
вылил
себе
в
репу
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Это
было
вино
Миконоса
Der
ihm
in
sein
Gedächtnis
lücken
schoss
Который
пробил
брешь
в
его
памяти.
Es
macht
der
Wein
von
Mykonos
Это
делает
вино
из
Миконоса
Wenn
man
zuviel
von
ihm
genoss
Когда
ты
получаешь
от
него
слишком
много
удовольствия
Aus
Adlern
einen
Albatros
Из
орлов
делают
альбатроса
Am
Abend
bei
Sirtakitanz
Вечером
на
танцах
Сирта
Verlor
der
Franz
die
Contenance
Потерял
ли
француз
самообладание
Er
nahm
Amphoren
aus
Byzanz
Он
вывез
амфоры
из
Византии
Die
wertvoll
und
bis
dato
ganz
Самый
ценный
и
на
сегодняшний
день
цельный
Under
warf
sie
mit
trunk'ner
Hand
И
бросил
ее
с
пьяной
руки
Statt
der
Teller
an
die
Wand
Вместо
того,
чтобы
ставить
тарелки
на
стену
Doch
dieser
Brauch
war
unbekannt
Однако
этот
обычай
был
неизвестен
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Это
было
вино
Миконоса
Den
er
sich
in
die
Rübe
goss
Который
он
вылил
себе
в
репу
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Это
было
вино
Миконоса
Der
ihm
in
sein
Gedächtnis
Lücken
schoss
Который
пробил
брешь
в
его
памяти.
Bis
er
am
Klo
sich
wiederfand
Пока
он
не
оказался
в
туалете.
Vor
einer
weißen
Fliesenwand
Перед
белой
кафельной
стеной
Irgendwo
in
Griechenland
Где-то
в
Греции
Rezina
und
Ouzo,
der
Franz
war
niemals
zu
so
Резина
и
Узо,
Француз
никогда
не
был
слишком
Ihr
Götter
des
Olymp
Вы,
боги
Олимпа
Was
ist
das
für
ein
Glymp
Что
это
за
отблеск
Das
glei
wieda
aufkümpt?
То
же
самое,
как
это
происходит?
Man
warf
den
Franz
aus
der
Taverne
Франца
выгнали
из
таверны
Aphrodisiert
sah
er
die
Sterne
Восхищенный,
он
смотрел
на
звезды
Doch
nicht
die
Sterne
von
Athen
Но
не
звезды
Афин
Denn
der
Franz
konnt'
nichts
mehr
sehn',
geschweige
denn
noch
aufrecht
stehn'
Ибо
француз"больше
ничего
не
мог
видеть",
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
стоять
прямо"
Schuld
war
der
Wein
von
Griechenland
Виной
всему
стало
вино
Греции
Dass
er
nach
Hause
nur
mehr
kriechend
fand
Что
домой
он
возвращался
только
ползком,
Als
er
dann
wieder
auferstand,
am
nächsten
Tag
mit
einem
Brand
Когда
же
он
воскрес,
то
на
следующий
день
сгорел
дотла
Griff
er
sofort
mit
schwacher
Hand
Он
тут
же
схватил
его
слабой
рукой
Und
zwar
zum
Wein
von
Mykonos
А
именно,
к
вину
Миконоса
In
dem
sein
Urlaubsglück
zerfloss
В
котором
рухнуло
его
праздничное
счастье.
Es
war
der
Wein
von
Mykonos
Это
было
вино
Миконоса
Ich
glaub,
der
Franz
kommt
von
ihm
nie
mehr
los
Я
верю,
что
Франц
никогда
больше
от
него
не
уйдет
Am
Fuße
des
Peloponnes
У
подножия
Пелопоннеса
Da
lag
er
weiß
wie
Ziegenkäs'
Он
лежал
белый,
как
козий
сыр.
Und
wusst'
soviel
wie
Sokrates
И
знал
столько
же,
сколько
Сократ
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
mehr
weiß
Я
знаю,
что
больше
ничего
не
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Klaus Eberhartinger, Kurt Keinrath
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.