Paroles et traduction EAV - Ding Dong
Ding
Dong,
Ding
Dong
Динь-дон,
Динь-Дон
Ding
Dong,
Ding
Dong
Динь-дон,
Динь-Дон
Ich
sitz
mit
der
Renate
in
meiner
Kemenate
Я
сижу
с
Ренатой
в
своем
Кеменате
Bei
einer
Flasche
Sekt,
weil
zu
zweit
sie
besser
schmeckt
За
бутылкой
игристого
вина,
потому
что
вдвоем
оно
вкуснее
Der
Plattenspieler
dudelt,
Mark
Knopfler
zärtlich
fudelt
Проигрыватель
играет
на
дудочке,
Марк
Нопфлер
нежно
возится
Endlich
ist's
so
weit,
als
es
an
der
Türe
läut
Наконец,
все
зашло
так
далеко,
что
раздается
звонок
в
дверь
Ding
Dong,
Ding
Dong,
wer
steht
dort
vor
der
Tür?
Динь-дон,
Динь-дон,
кто
там
стоит
за
дверью?
Vielleicht
ist
es
der
Postillion
und
bringt
Millionen
mir
Может
быть,
именно
постиллион
и
принесет
мне
миллионы
Ding
Dong,
Ding
Dong,
wer
steht
dort
vor
der
Tür?
Динь-дон,
Динь-дон,
кто
там
стоит
за
дверью?
Es
sind
die
Nachbarn,
besoffen,
mit
einer
Kiste
Bier
Это
соседи,
пьяные,
с
ящиком
пива
Mach
nie
die
Tür
auf,
lass
keinen
rein
Никогда
не
открывай
дверь,
никого
не
впускай
Mach
nie
die
Tür
auf,
sei
nie
daheim
Никогда
не
открывай
дверь,
никогда
не
будь
дома.
Ist
erst
die
Tür
auf,
dann
ist's
zu
spät
Сначала
открой
дверь,
а
потом
уже
слишком
поздно.
Denn
du
weißt
nie,
wer
draußen
steht
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
кто
стоит
снаружи,
Renate
ist
gegangen
nach
einem
riesen
Krach
Рената
ушла
после
огромного
взрыва
Die
Nachbarn
liegen
im
Koma
in
deinem
Schlafgemach
Соседи
в
твоей
спальне
в
коме
Sie
hab'n
sich
übergeben,
dir
steckt
ein
Frosch
im
Hals
Ее
вырвало,
у
тебя
в
горле
застряла
лягушка
Du
machst
die
Bude
sauber,
da
läutet's
abermals
Ты
убираешь
будку,
и
снова
раздается
звонок
Ding
Dong,
Ding
Dong,
wer
steht
dort
vor
der
Tür?
Динь-дон,
Динь-дон,
кто
там
стоит
за
дверью?
Vielleicht
ist
es
Renate
und
will
zurück
zu
mir
Может
быть,
это
Рената
и
хочет
вернуться
ко
мне
Ding
Dong,
Ding
Dong,
wer
steht
dort
vor
der
Tür?
Динь-дон,
Динь-дон,
кто
там
стоит
за
дверью?
Es
ist
Renates
Ehemann,
er
misst
zwei
Meter
vier
Это
муж
Ренаты,
его
рост
два
метра
четыре
Mach
nie
die
Tür
auf,
lass
keinen
rein
Никогда
не
открывай
дверь,
никого
не
впускай
Mach
nie
die
Tür
auf,
sei
nie
daheim
Никогда
не
открывай
дверь,
никогда
не
будь
дома.
Ist
erst
die
Tür
auf,
dann
ist's
zu
spät
Сначала
открой
дверь,
а
потом
уже
слишком
поздно.
Denn
du
weißt
nie,
wer
draußen
steht
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
кто
стоит
снаружи,
Ihr
Gatte,
Emil
heißt
er,
schließt
mir
die
Augen
zu
Ее
супруг,
его
зовут
Эмиль,
закрывает
на
меня
глаза
Denn
er
ist
großer
Meister
in
Karate
und
Kung-Fu
Потому
что
он
большой
мастер
карате
и
кунг-фу
Nach
sieben
Wochen
komm
ich
aus
dem
Spital
heraus
Через
семь
недель
я
выхожу
из
больницы
Das
Christkind,
das
steht
vor
der
Tür,
daheim
sieht's
traurig
aus
Младенец
Христос,
который
стоит
у
двери,
дома
выглядит
грустным
Die
Möbel
sind
gepfändet,
mir
bleibt
nur
mein
Klavier
Мебель
конфискована,
у
меня
осталось
только
пианино
Kein
Strom
und
keine
Heizung,
da
klingelt's
an
der
Tür
(Ding
Dong)
Нет
электричества
и
отопления,
вот
и
звонок
в
дверь
(динь-дон)
Ding
Dong,
Ding
Dong,
wer
steht
dort
vor
der
Tür?
Динь-дон,
Динь-дон,
кто
там
стоит
за
дверью?
Vielleicht
ist
es
der
Weihnachtsmann
und
bringt
Geschenke
mir
Может
быть,
это
Санта-Клаус
и
приносит
мне
подарки
Ding
Dong,
Ding
Dong,
wer
steht
dort
vor
der
Tür?
Динь-дон,
Динь-дон,
кто
там
стоит
за
дверью?
Es
ist
der
Exekutor
und
holt
sich
auch
noch
mein
Klavier
Это
исполнитель,
и
он
также
забирает
мое
пианино
Mach
nie
die
Tür
auf,
lass
keinen
rein
Никогда
не
открывай
дверь,
никого
не
впускай
Mach
nie
die
Tür
auf,
sei
nie
daheim
Никогда
не
открывай
дверь,
никогда
не
будь
дома.
Ist
erst
die
Tür
auf,
dann
ist's
zu
spät
Сначала
открой
дверь,
а
потом
уже
слишком
поздно.
Denn
du
weißt
nie,
wer
draußen
steht
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
кто
стоит
снаружи,
Vorbei,
ich
bin
am
Ende,
es
führt
kein
Weg
zurück
Все
кончено,
я
в
тупике,
пути
назад
нет.
Wenn
alle
Stricke
reißen,
dann
hilft
mir
nur
mehr
der
Strick
Если
все
веревки
порвутся,
то
только
вязание
поможет
мне
больше
Ich
baumel
am
Holunder,
die
Seele
steigt
empor
Я
болтаюсь
на
бузине,
душа
поднимается
ввысь.
Und
wie
durch
ein
Wunder
steh
ich
vor
dem
Himmelstor
И
каким-то
чудом
я
стою
перед
небесными
воротами
Ding
Dong,
Ding
Dong,
ist
denn
keiner
hier?
Динь-дон,
Динь-дон,
неужели
здесь
никого
нет?
Wo
ist
meine
Wolke
und
wo
ist
mein
Klavier?
Где
мое
облако
и
где
мое
пианино?
Ding
Dong,
Ding
Dong,
ist
denn
keiner
hier?
Динь-дон,
Динь-дон,
неужели
здесь
никого
нет?
Da
hör
ich
eine
Stimme
durch
die
Himmelstür
И
вот
я
слышу
голос
через
небесную
дверь.
Mach
nie
die
Tür
auf,
lass
keinen
rein
Никогда
не
открывай
дверь,
никого
не
впускай
Mach
nie
die
Tür
auf,
sei
nie
daheim
Никогда
не
открывай
дверь,
никогда
не
будь
дома.
Verschweiß
den
Türknauf
solange
es
noch
geht
Приварите
дверную
ручку,
пока
она
еще
в
порядке
Denn
du
weißt
nie,
wer
vor
der
Türe
steht
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
кто
стоит
на
пороге,
Mach
nie
das
Ding
auf,
sonst
gibt's
Beton
Никогда
не
открывай
эту
штуку,
иначе
будет
бетон
Mach
nie
das
Ding
auf,
sonst
gibt's
Beton
Никогда
не
открывай
эту
штуку,
иначе
будет
бетон
Mach
nie
die
Tür
auf,
sei
kein
Athlet
Никогда
не
открывай
дверь,
не
будь
спортсменом
Denn
du
weißt
nie,
wer
vor
der
Türe
steht
Потому
что
ты
никогда
не
знаешь,
кто
стоит
на
пороге,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.