EAV - Geld oder Leben - Live 2019 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Geld oder Leben - Live 2019




Geld oder Leben - Live 2019
Money or Life - Live 2019
Es beherrscht der Obolus
Money rules us all
Seit jeher unsern Globulus.
Since the Earth's been a globe.
Mit anderen Worten: Der Planet
In other terms: The planet
Sich primär um das eine dreht!
Only cares about one thing!
Drum: Schaffe, schaffe, Häusle baue!
So: Work, work, build a house!
Butterbrot statt Schnitzel kaue!
Eat sandwiches, not steak!
Denn wer nicht den Pfennig ehrt,
Because the rich, my dear,
Der wird nie ein Dagobert!
Don't waste a dime!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- Money or life!
Ach, ach was!
Oh, what rubbish!
Es ist vom Volksmund eine Linke,
People say money is evil,
Daß das Geld gar übel stinke.
That it stinks like the devil.
Wahr ist vielmehr: Ohne Zaster
The truth is: Without money,
Beißt der Mensch ins Straßenpflaster.
We'd be eating cobblestones, honey.
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- Money or life!
Es sagt das Sprichwort: "Spare, spare,
As the saying goes: "Save, save,
Denn dann hast du in der Not!"
Then you'll have something when in need!"
Der eine spart, kriegt graue Haare,
One saves, gets gray hair,
Der and're erbt nach seinem Tod.
The other inherits after he's dead.
Dollar, D-Mark, Schilling, Lire,
Dollars, Deutsche Marks, shillings, lira,
Rubel, Franken oder Pfund:
Rubles, francs, or pounds:
Die Vermehrung uns'rer Währung
Increasing our currency
Ist der wahre Lebensgrund.
Is the true meaning of life.
Der Mammon sagt, man, sei ein schnöder,
Mammon, they say, is vile,
Doch ohne ihn ist's noch viel öder.
But without it, life's not worth a pile.
Im Westen, Osten oder Süden
In the West, East, or South,
Überleben nur die Liquiden.
Only the solvent survive.
Ohne Rubel geht die Olga
Without rubles, Olga,
Mit dem Iwan in die Wolga.
With Ivan, jumps in the Volga.
Für Karl-Otto gilt dasselbe:
Karl-Otto is no exception:
Ohne Deutschmark in die Elbe!
Without Deutsche Marks, in the Elbe's direction!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- Money or life!
Wenn Achmed keine Drachmen hat,
When Ahmed has no drachmas,
Lutscht traurig er am Dattelblatt.
He sadly sucks on date palms.
Es macht Umberto ohne Lire
Umberto, without lira,
Mit Spaghetti Harakiri.
Commits harakiri with spaghetti.
Hat der Svensson keine Öre,
If Svensson has no öre,
Eilt von dannen seine Göre.
His girl runs off, for sure.
Nimmt man mir den letzten Schilling,
If you take my last shilling,
Hab' auch ich kein gutes Feeling.
I'll have no good feeling.
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- Money or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!





Writer(s): Eick Breit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.