EAV - Hypochonder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EAV - Hypochonder




Au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh
Au больно au больно au больно au больно au больно au больно au больно
Au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh
Au больно au больно au больно au больно au больно au больно au больно
Ich wach auf in aller Früh
Я просыпаюсь утром
Mit einem steifen Knie
С жестким коленом
Und einer Migräne wie noch nie
И мигрень, как никогда
Ein Pfiff kommt aus der Lunge
Свист исходит из легких
Belegt ist meine Zunge
Занят мой язык
Ausserdem hab ich am Hintern ein Ekzem
Кроме того, у меня экзема на заднице
Drei Wochen lang war ich gesund
В течение трех недель я был здоров
Hab gelitten wie ein Hund
Страдал, как собака
Doch eine Nacht im Tiefkühlschrank endlich bin ich wieder krank
Но ночь в морозильной камере наконец-то я снова болен
Au weh au weh au weh au au au (au au au)
Ау-ау ау-ау-ау-ау (au au au)
Ich werd bald sterben, das weiß ich genau (ich arme Sau)
Я скоро умру, я это точно знаю бедная свиноматка)
Au weh au weh ich brauch frisches Blut (frisches Blut)
Au wehen au wehen мне нужна свежая кровь (свежая кровь)
Nur wenns mir schlecht geht, geht's mir gut
Только если мне плохо, мне хорошо
Ein echter Hypochonder
Настоящий ипохондрик
Im Krankenhaus da wohnt er
В больнице там он живет
Drum ist auch der Arzt mein bester Freund
Барабан также врач мой лучший друг
Er wird nur dann zum Feind
Он только тогда становится врагом
Wenn er lächelnd zu mir meint:
Когда он улыбается мне:
"Laut Befund, mein Lieber, san sie bumperlg'sund!"
"Согласно заключению, мой дорогой, Сан вы bumperlg'sund!"
Gleich vorne an der Ecke in der Apotheke
Прямо на углу в аптеке
Da kauf ich auf Krankenschein mein Mittagessen ein
Там я покупаю свой обед по медицинскому сертификату
Au weh au weh au weh au au au (au au au)
Ау-ау ау-ау-ау-ау (au au au)
Ich werd bald sterben, das weiß ich genau
Я скоро умру, я это точно знаю
Au weh au weh ich brauch frisches Blut (frisches Blut)
Au wehen au wehen мне нужна свежая кровь (свежая кровь)
Nur wenns mir schlecht geht, geht's mir gut
Только если мне плохо, мне хорошо
Au weh au weh weh oh weh au weh au weh weh oh weh
Да, это тяжело да, это тяжело больно ой больно больно au au горе горе ой горе
Bei jeder kleinen Beule
При каждом маленьком ударе
Greif ich zur Pharma-Keule
Я прибегаю к фармацевтической Булаве
Weil ein Lipom wird schnell zum Karzinom
Потому что липома быстро превращается в рак
Von der Gürtelrose
От черепицы
Über die Spondylose
О спондилезе
Hab's im Rücken und im Knie, kenn jede Allergie
Имейте это в спине и колене, знайте любую аллергию
Hab's mit Nase, Hals und Ohren, bin im Krebs geboren
Имея нос, шею и уши, я родился в Раке
Mit am Nierenstein wie der Everest mir fehlt nur noch die Pest
С почечным камнем, таким как Эверест мне не хватает только чумы
Au weh au weh au weh au au au (au au au)
Ау-ау ау-ау-ау-ау (au au au)
Ich werd bald sterben, das weiß ich genau (ich arme Sau)
Я скоро умру, я это точно знаю бедная свиноматка)
Au weh au weh ich brauch frisches Blut (frisches Blut)
Au wehen au wehen мне нужна свежая кровь (свежая кровь)
Nur wenns mir schlecht geht, geht's mir gut
Только если мне плохо, мне хорошо
Au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh au weh
Au больно au больно au больно au больно au больно au больно au больно
Bei 37, 1 kommt die Ambulanz
В 37, 1 прибывает скорая помощь
Bei 37, 3 fliegt der Notarzt herbei
В 37, 3 прилетает врач скорой помощи
Au weh au weh weh oh weh
АУ больно АУ больно о больно
Bei 37, 7 wird das Testament geschrieben
В 37, 7 завещание написано
Bei 37, 8 wird der Deckel zugemacht
При 37, 8 крышка закрывается





Writer(s): Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.