EAV - Ich tät's noch einmal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Ich tät's noch einmal




Ich tät's noch einmal
I'd Do It All Again
Ich würgte den Hasen
I strangled the rabbit
Beim Haselnussbusch.
By the hazel bush.
Hab Frosch aufgeblasen
I blew up the frog
Bis Quacken erlusch.
Until his croaking stopped.
War übelste Wurzel
I was the baddest root
Im ganzen Tal.
In the whole valley.
Doch wenn mich wer fragt:
But if anyone asks:
Ich tät's noch einmal!
I'd do it all again!
Hab Doktor gespielt
I played doctor
Mit meinen Basen,
With my cousins,
Hab allen den Marsch,
I never let anyone
Niemals Trübsal geblasen.
Get the blues.
So halt ich's bis heut'
That's how I've kept it
Im dritten Quartal.
Into my third quarter.
Doch wenn mich wer fragt:
But if anyone asks:
Ich tät's noch einmal!
I'd do it all again!
Hab Frauen geschwängert,
I've gotten women pregnant,
Suppen verwürzt,
Spiced up soup,
Die Nächte verlängert,
Extended the nights,
Das Leben verkürzt.
Shortened life.
Und kommt der Gevatter,
And when the godfather comes,
Ist's auch nicht fatal.
It's not so bad either.
Denn wie schon erwähnt:
Because as I said before:
Ich tät's noch einmal!
I'd do it all again!
Umtata um, umtata um.
Umtata um, umtata um.
Doch kommt das Finanzamt,
But when the tax office comes,
Der Fiskusvampir,
The vampire of the treasury,
Das Augenweiß holen
To get the whites of my eyes
In wilder Gier.
In savage greed.
Doch wie soll ich zahlen?
But how am I supposed to pay?
Mein Konto ist leer!
My account is empty!
Wenn mich wer frügt:
If anyone asks me:
Ich tät's nimmer mehr!
I'd never do it again!





Writer(s): Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.