Paroles et traduction EAV - Man soll den Tag...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unlängst
war
genau
beäugt
Недавно
внимательно
присматривался
Ein
Tag
an
dem
man
Helden
zeugt
День,
когда
вы
родите
героев
Zirpengrill
und
Sonnenschein
Щебетание
гриль
и
солнце
Es
sollt
ein
Tag
der
Wonnen
sein
Это
будет
день
радости
Statt
Most
zu
holen,
lag
der
Barthel
Вместо
того,
чтобы
забрать
мост,
бородач
лежал
Ausgestreckt
im
Schrebergartl
Вытянувшись
в
струнку,
Die
Murge
und
der
Radi
spross
Которые
Murge
и
отпрыск
Radi
Das
Unkraut
aus
dem
Boden
schoss
Сорняки
из
земли
выстрелили
Ein
Frettchen
aalt
sich
im
Soleil
Хорек
aalt
солей
в
Die
Finken
schlugen
wohl
und
weil
Зяблики,
наверное,
и
потому
Der
Wurm
aus
seinem
Apfel
kroch
Червь
из
своего
яблока
выползал
Die
ganze
Welt
nach
Frieden
roch
Весь
мир
пахнул
покоем
Jedoch,
jedoch
Однако,
однако
Man
soll
den
Tag
nicht
Пусть
день
не
Vor
dem
Abend
loben
Перед
вечером
хвалят
Denn
so
ein
Tag
währt
lang
Потому
что
такой
день
длится
долго
Und
ist
ein
Hund
И
является
собакой
Man
steigt
am
Tag
Человек
поднимается
в
день
Die
Leiter
ganz
nach
oben
Лестница
на
самый
верх
Doch
kurz
bevor
es
dämmert
Но
незадолго
до
рассвета
Wird
vom
Schicksal
man
behämmert
Будет
ли
забит
судьбой
человек
Und
sitzt
ganz
belämmert
И
сидит
весь
осунувшийся
Der
Barthel
eilt
zum
Mittagstisch
Бородач
спешит
к
обеденному
столу
Dort
gibt's
wie
jeden
Freitag
Fisch
Там,
как
и
каждую
пятницу,
есть
рыба
Grätenlos
mit
Wirsingkohl
Grätenlos
с
савойской
капустой
Und
Sojamilch
statt
Alkohol
И
соевое
молоко
вместо
алкоголя
Zurück
begibt
sich
dann
der
Barthel
Назад,
то
бородач
Ins
sonnenwarme
Schrebergartl
В
солнечную
теплую
Schrebergartl
Vergisst,
dass
hinter'm
Horizont
Забывает,
что
за
горизонтом
Auch
gern
die
schwarze
Wolke
wohnt
Также
любит
обитать
черная
туча
Frei
von
Kummer
und
von
Harm
Свободен
от
горя
и
от
вреда
Kratzt
er
sich
am
Unterarm
Он
почесал
предплечье
Wobei
er
stündlich
neu
betont
Причем
он
ежечасно
заново
подчеркивает
Der
Tag
hab'
sich
bis
jetzt
gelohnt
День
до
сих
пор
стоил
того
Jedoch,
jedoch
Однако,
однако
Man
soll
den
Tag
nicht
Пусть
день
не
Vor
dem
Abend
loben
Перед
вечером
хвалят
Der
Abend
naht,
es
dämmert
kühl
Приближается
вечер,
рассветает
прохладно
Der
Barthel
fährt
zum
Fußballspiel
Бартель
едет
на
футбольный
матч
Mit
dem
Biere
in
der
Hand
С
пивом
в
руке
Bejubelt
er
den
Pausenstand
Он
приветствовал
на
паузу
Pardauz!
Da
fehlt
ihm
jäh
ein
Zahn
Pardauz!
У
него
не
хватает
зуба
Gezogen
von
Doktor
Hooligan
Вытащил
доктор
хулиган
Das
passiert,
wenn
man
sich
irrt
Это
происходит,
когда
вы
ошибаетесь
Und
ungeniert,
wie
deplatziert
И
беззастенчиво,
как
неуместным
In
der
Gegnerkurve
applaudiert
В
контратаке
противника
аплодировали
Man
soll
den
Tag
nicht
Пусть
день
не
Vor
dem
Abend
loben
Перед
вечером
хвалят
Denn
so
ein
Tag
währt
lang
Потому
что
такой
день
длится
долго
Und
ist
ein
Hund
И
является
собакой
Man
steigt
am
Tag
Человек
поднимается
в
день
Die
Leiter
ganz
nach
oben
Лестница
на
самый
верх
Doch
kurz
bevor
es
dämmert
Но
незадолго
до
рассвета
Wird
vom
Schicksal
man
behämmert
Будет
ли
забит
судьбой
человек
Und
sitzt
ganz
belämmert
И
сидит
весь
осунувшийся
Mit
dem
Zahn
in
seiner
Hand
С
зубом
в
руке
Hat
Barthel
sich
den
Weg
gebahnt
- Спросил
Бартель.
Zum
Auto
und
liegt
wieder
flach
К
машине
и
снова
лежит
плашмя
Ein
Ziegelstein
entfloh
dem
Dach
Кирпич
сбежал
с
крыши
Beschert
zuerst
der
Fontanelle
Сначала
дарите
Родничок
Und
dann
dem
Auto
eine
Delle
А
потом
на
машине
вмятина
Das
lauter
platte
Reifen
hat
Громкая
пластина
шины
имеет
Von
einem
Messer-Attentat
О
покушении
на
нож
Was
ungut
für
die
Weiterfahrt
Что
обидно
за
дальнейшее
Und
der
Schlüssel
wie
in
diesem
Fall
И
ключ,
как
в
этом
случае
Durch's
Gitter
rutscht
vom
Ortskanal
Сквозь
решетку
проскальзывает
местный
канал
Er
hinkt
nach
Hause,
desperat
Он
хромает
домой,
отчаянный
Wobei
er
ganz
vergessen
hat
Причем
он
совсем
забыл
Dass
an
dem
Fernbedienungsring
Что
на
кольце
пульта
дистанционного
управления
Auch
sein
Haustorschlüssel
hing
Даже
ключ
от
его
ворот
висел
An
der
verschloss'nen
Eingangstür
На
запертой
входной
двери
Klebt
der
Kuckuck,
weh
oh
mir
Прилипает
кукушка,
горе
о
мне
Jetzt
kommt
auch
noch
der
Nachbarsköter
Теперь
еще
и
соседский
котик
Und
brilliert
als
Wadentöter
И
блестит,
как
теленок
Spätestens
mit
Hund
am
Bein
Последний
с
собакой
на
ноге
Fallen
Barthel
jäh
die
Zeilen
ein
- Спросил
Бартель.
Man
soll
den
Tag
nicht
Пусть
день
не
Vor
dem
Abend
loben
Перед
вечером
хвалят
Denn
so
ein
Tag
währt
lang
Потому
что
такой
день
длится
долго
Und
ist
ein
Hund
И
является
собакой
Man
steigt
am
Tag
Человек
поднимается
в
день
Die
Leiter
ganz
nach
oben
Лестница
на
самый
верх
Doch
kurz
bevor
es
dämmert
Но
незадолго
до
рассвета
Wird
vom
Schicksal
man
behämmert
Будет
ли
забит
судьбой
человек
Und
sitzt
ganz
belämmert
И
сидит
весь
осунувшийся
Der
Barthel
klopft
den
Hund
vom
Bein
Бородач
сбивает
собаку
с
ноги
Es
dämmert
ihm
beim
Glockenschlag
Его
осеняет
колокольный
звон
Das
war
kein
optimaler
Tag
Это
был
не
оптимальный
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.