Paroles et traduction EAV - Matador
Nach
spanisch
Madrida
kam
ein
deutscher
Ritter,
В
испанский
Мадрид
прибыл
немецкий
рыцарь,
Der
Ritter
vom
traurigen
Gehalt,
Рыцарь
с
печальной
зарплатой,
Der
Mann
von
"La
Blanka"
war
auch
kein
Gertenschlanker,
Человек
из
"Ла
Бланки"
тоже
не
был
худощавым,
Und
traurig
war
auch
seine
Gestalt.
И
печален
был
и
его
облик.
Da
sah
er
die
Senorita,
Lolita
Margerita!
И
тут
он
увидел
сеньориту,
Лолиту
Маргериту!
Er
rief:
"Werde
mein,
mi
amor!"
Он
воскликнул:
"Стань
моим,
mi
amor!"
Doch
es
sprach
die
kleine
Donna
zum
Hombre
aus
Cologna:
Тем
не
менее,
маленькая
Донна
обратилась
к
Гомбре
из
Кельны:
"Mein
Herz
kriegt
nur
ein
Matador!"
"Мое
сердце
достанется
только
одному
матадору!"
Matador
– Solo
tu
eres
mi
amor!
Матадор
- Соло
ту
эрес
ми
амор!
Matador
– Das
kam
ihm
spanisch
vor!
Матадор
– Вот
что
показалось
ему
испанским!
Matador
– Hauchte
sie
ihm
ins
Ohr!
Матадор
- Вдохнул
ей
в
ухо!
Geh'
hin
zur
Corrida
und
hau
den
Stier
dort
nieder!
Matador!
Иди
в
Корриду
и
зарежь
там
быка!
Матадор!
Der
Mann
aus
Colgona
schrieb
heim
zu
seiner
Sonja:
Мужчина
из
Колгоны
написал
домой
своей
Соне:
"Vergiß
mich
für
immer,
por
favor!
"Забудь
меня
навсегда,
пор
фавор!
Bei
meinen
Castagnetten,
ich
bin
nicht
mehr
zu
retten,
Клянусь
моими
кастаньетами,
меня
уже
не
спасти.,
Seit
gestern
bin
ich
Matador!
Со
вчерашнего
дня
я
матадор!
Matador
– Hauchte
sie
ihm
ins
Ohr!
Матадор
- Вдохнул
ей
в
ухо!
Matador
– Das
kam
ihm
spanisch
vor!
Матадор
– Вот
что
показалось
ему
испанским!
Matador
– Sie
kratzt
sich
am
Ohr!
Матадор
- она
чешет
его
за
ухом!
Geh'
hin
zur
Corrida
und
hau
den
Stier
dort
nieder!
Volles
Rohr!
Иди
в
Корриду
и
зарежь
там
быка!
Полная
труба!
He-He---He!
El
Toro,
ole!
Хе-хе-хе-хе!
Эль
Торо,
оле!
He-He---Ja
so
ein
Horn,
das
tut
weh!
Хе-хе-Да
такой
рог,
что
больно!
Heut
steht
er
in
der
Arena,
dieser
Tag
wird
kein
schöner!
Сегодня
он
выйдет
на
арену,
этот
день
не
будет
прекрасным!
Der
Stier
scharrt
verdächtig
mit
dem
Huf,
Бык
подозрительно
шаркает
копытом,
Beim
Anblick
des
Torro
fragt
sich
der
Bratwurst-Zorro:
Увидев
Торро,
Жареный
Зорро
удивляется:
"Vielleicht
ist
das
doch
nicht
mein
Beruf?"
"Может
быть,
это
все-таки
не
моя
профессия?"
Als
der
Stier
dann
von
vorn
kam
und
ihn
auf
sein
Horn
nahm,
Когда
бык
вышел
вперед
и
взял
его
за
рога,,
Caramba,
da
hatte
er
genug!
Карамба,
с
него
было
достаточно!
Beim
Barbier
von
Sevilla,
er
war
blauschwarz
bis
lila,
В
Севильский
цирюльник,
он
был
от
иссиня-черного
до
фиолетового,
Als
man
ihn
aus
der
Arena
trug!
Когда
его
уносили
с
арены!
Matador
– Hauchte
sie
ihm
ins
Ohr!
Матадор
- Вдохнул
ей
в
ухо!
Matador
– Das
kam
ihm
spanisch
vor!
Матадор
– Вот
что
показалось
ему
испанским!
Matador
– Singen
alle
im
Chor!
Матадор
- Пойте
все
хором!
Fahr
heim,
Don
Quichote,
sonst
gibt's
noch
eine
Tote
Matador!
Поезжай
домой,
Дон
Кихот,
а
то
там
еще
один
мертвый
Матадор!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer
Album
Amore XL
date de sortie
12-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.