EAV - Rechts 2/3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Rechts 2/3




Rechts 2/3
Right 2/3
Jodel-eda
Yodel-e-da
Rechts, Rechts
Right, right
Rechts, Rechts, zwo, drei
Right, right, two, three
Rechts, Rechts
Right, right
Rechts, Rechts, zwo, drei
Right, right, two, three
War der letzte Sommer
Was the last summer
Sommer - ein zu langer
Summer - too long
Wird der Winter
Will be the winter
Hart und schwer
Hard and heavy
Dann muss wieder einer
Then one must again
Schleunigst an den Pranger
Quickly to the pillory
Ein Bauernopfer
A sacrifice
Das muss her
That must happen
Dafür eignen sich
For this are suitable
Syrer und Afghanen
Syrians and Afghans
Mit langen Nasen
With long noses
Krumm wie Koch-Bananen
Crooked like bananas
Das neue Motto heißt
The new motto is
Anstatt Willkommen
Instead of welcome
Ab heute wird
From today it will be
Zurückgeschwommen
Swum back
Rechts, zwo, drei, das Volk sind wir
Right, two, three, we are the people
Oh du mein Vaterland
Oh my fatherland
Rechts, zwo, drei, d'rum halten wir
Right, two, three, therefore we hold
Die Fahne hoch am Hopfenstand
The flag high on the hop pole
Rechts, zwo, drei, das Volk sind wir
Right, two, three, we are the people
Groß ist der Flüchtlings-Schock
Great is the refugee shock
Rechts, zwo, drei, wo sind wir hier
Right, two, three, where are we here
Dieses Land braucht einen Sündenbock
This country needs a scapegoat
Obacht und Alarm
Attention and alarm
Es nahen die Nomaden
The nomads are approaching
Warnt ein jeder
Every
Populist
Populist warns
Und verhindert, dass
And prevents them
In unser'm Speck sie baden
From bathing in our fat
Indem er Öl
By pouring oil
Ins Feuer gießt
Into the fire
Er prophezeit: Der Burka
He prophesies: The Burka
Weicht der Damenhut
Softens the ladies' hat
D'rum Frauen wehret
Therefore, women resist
Fremdem Samengut
Foreign sperm
Welches der Muslim
Which the Muslim
Wie einst Onan streut
Once spread like Onan
Am liebsten unter
Preferably under
Jedes Dirndlkleid
Every Dirndl dress
Rechts, zwo, drei, das Volk sind wir
Right, two, three, we are the people
Oh du mein Vaterland
Oh my fatherland
Rechts, zwo, drei, d'rum halten wir
Right, two, three, therefore we hold
Die Fahne hoch am Hopfenstand
The flag high on the hop pole
Rechts, zwo, drei, das Volk sind wir
Right, two, three, we are the people
Groß ist der Flüchtlings-Schock
Great is the refugee shock
Rechts, zwo, drei, wo sind wir hier
Right, two, three, where are we here
Dieses Land braucht einen Sündenbock
This country needs a scapegoat
Auch im Land der Berge
Also in the land of the mountains
Die sich in den Himmel strecken
Which stretch into the sky
Ölt man heut'
Today you oil
Das Sturmgewehr
The assault rifle
Weil die Asylantenzecken
Because the asylum seeker ticks
Hinter jeder Hecken stecken
Hide behind every hedge
Und die Donau wird
And the Danube will
Zum Braunen Meer
To the Brown Sea
Denn dem Pöbel mangelt
Because the mob lacks
Es an Wissensdurst
Thirst for knowledge
Er brät sich lieber eine
He'd rather fry one
Blut und Boden-Wurst
Blood and soil sausage
Aus Angst wird Wut
From fear comes anger
Aus Wut wird Hass
From anger comes hatred
Die Dummheit ist die Lunte
Stupidity is the fuse
Zum Pulverfass
To the powder keg
Ine-Ane-Uh-U-Uh, drinn bin ich
Ine-Ane-Uh-U-Uh, I'm in there
Und draußt bleibst du
And you stay outside
Heimatschutz ist Bürgerpflicht
Homeland protection is a civic duty
Wir machen uns're Grenzen dicht
We close our borders
Rechts, zwo, drei, das Volk sind wir
Right, two, three, we are the people
Und was noch zu sagen ist
And what else needs to be said
Wer nach der Wahrheit in der Nase bohrt
Who for the truth in his nose drills
Der ist und bleibt ein Popelist
He is and remains a populist
Rechts, rechts
Right, right
Rechts
Right
Jodel-eda
Yodel-e-da





Writer(s): eav


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.