Paroles et traduction EAV - S'Muaterl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'Muaterl
S'Muaterl (Dear Little Mother)
Ein
altes
Mütterlein
mit
silbergrauen
Haaren,
An
old
little
mother
with
silvery
gray
hair,
Vom
Schicksal
schwer
geprüft
erträgt
sie
jedes
Leid.
Heavily
tested
by
fate,
she
endures
every
sorrow.
Sie
ist
ihr
Leben
lang
gar
grausam
eingefahren,
She
has
been
dealt
a
cruel
hand
throughout
her
life,
Doch
die
Kirchensteuer
zahlt
sie
brav
noch
heut.
Yet
she
still
faithfully
pays
her
church
tax
today.
Von
ihren
Söhnen
ist
keiner
mehr
am
Leben,
None
of
her
sons
are
alive
anymore,
Die
hat
das
Vaterland
im
Krieg
irg'ndwo
verlor'n.
The
fatherland
lost
them
somewhere
in
the
war.
Auch
ihr
Kanari
hat
den
Löffel
abgegeben,
Even
her
canary
has
kicked
the
bucket,
Weil
die
Nachbarskatz'
is
unlängst
hungrig
wur'n!
Because
the
neighbor's
cat
recently
got
hungry!
Lauscht
sie
dem
Pfarrer
am
Sonntag
nah
der
Kanzel,
As
she
listens
to
the
priest
near
the
pulpit
on
Sunday,
Denkt
sie
kummervoll
zurück
an
ihren
Franzl,
She
thinks
back
sorrowfully
to
her
Franzl,
Den
ihr
der
Herrgott
nahm
in
Auschwitz
ganz
barbarisch,
Whom
the
Lord
took
from
her
in
Auschwitz
quite
barbarically,
Weil
er
ein
Roter
war
und
net
besonders
arisch.
Because
he
was
a
Red
and
not
particularly
Aryan.
Voller
Ehrfurcht
vor
Maria,
die
wo
gebenedeit,
Full
of
reverence
for
Mary,
who
is
blessed,
Denkt
sie
trotzdem
bei
sich
von
Zeit
zu
Zeit:
She
still
thinks
to
herself
from
time
to
time:
Herrgott,
es
gescheh'
dein
Wille!
Lord,
let
your
will
be
done!
Nur
manchmal
glaub'
ich
Only
sometimes
I
believe
Du
brauchst
eine
Brille
You
need
glasses
Und
auch
ein
Hörgerät,
And
also
a
hearing
aid,
Weil
du
siehst
und
hörst
mi
net,
Because
you
don't
see
and
hear
me,
Wenn's
mir
da
herunten
dreckig
geht,
When
things
are
going
badly
for
me
down
here,
Aber
vielleicht
muass
des
so
sein,
But
maybe
it
has
to
be
this
way,
Vielleicht
muass
des
so
sein...
Maybe
it
has
to
be
this
way...
Sie
hat
nur
einmal
Glück
g'habt
in
ihr'm
Leben,
She
only
had
luck
once
in
her
life,
Ein
Lotterie-Gewinn
und
der
war
steuerfrei.
A
lottery
win
and
it
was
tax-free.
Der
Pfarrer
woit
ihr
gleich
die
letzte
Ölung
geben
-
The
priest
wanted
to
give
her
the
last
rites
right
away
-
Und
seitdem
ist
des
Kirch'ndachl
nei...
And
since
then,
the
church
roof
is
new...
Ihr
Nachbar,
der
war
nie
noch
in
der
Kirch'n,
Her
neighbor,
who
has
never
been
to
church,
Raucht
100
Tschick
am
Dog
und
sauft
zwa
Liter
Wein,
Smokes
100
cigarettes
a
day
and
drinks
two
liters
of
wine,
Is
pumperlg'sund
doch
unser
armes,
braves
Muaterl,
Is
as
healthy
as
a
horse,
but
our
poor,
brave
little
mother,
Hat
a
hine
Leber
und
a
Raucherbein!
Has
a
bad
liver
and
a
smoker's
leg!
Und
wie
der
Messner
grad
mit
dem
Klingelbeutel
kommt,
And
as
the
sexton
comes
with
the
collection
bag,
Da
hat
er
g'hört,
wie
des
oide
Muaterl
summt:
He
heard
the
old
little
mother
hum:
Herrgott,
es
gescheh'
dein
Wille!
Lord,
let
your
will
be
done!
Nur
manchmal
glaub'
ich
Only
sometimes
I
believe
Du
brauchst
eine
Brille
You
need
glasses
Und
auch
ein
Hörgerät,
And
also
a
hearing
aid,
Weil
du
siehst
und
hörst
mi
net,
Because
you
don't
see
and
hear
me,
Wenn's
mir
da
herunten
dreckig
geht,
When
things
are
going
badly
for
me
down
here,
Aber
vielleicht
muass
des
so
sein,
But
maybe
it
has
to
be
this
way,
Vielleicht
muass
des
so
sein...
Maybe
it
has
to
be
this
way...
Sieht
sie
im
Fernseh'n
daham
die
Schreckensbilder.
She
sees
the
horror
images
on
TV
at
home.
Nur
von
Hunger,
Elend,
Not
und
Tod,
Only
of
hunger,
misery,
hardship,
and
death,
Dann
bedauert
sie
den
Herrgott
immer
wieder,
Then
she
always
feels
sorry
for
the
Lord,
Dass
er
im
Himmel
kan'
Farbfernseher
hot!
That
he
doesn't
have
a
color
TV
in
heaven!
Die
Kirche
stellt
sich
vor
ungeborenes
Leben
The
Church
stands
up
for
unborn
life
Der
Zölibat
fördert
regen
Kindersegen
Celibacy
promotes
a
bountiful
harvest
of
children
Denn
was
wär
denn
so
ein
Priesterseminar
For
what
would
a
priest's
seminary
be
Ohne
Kinderpornos
unter
dem
Talar!
Without
child
pornography
under
the
cassock!
Sie
bet'
ein
Vaterunser
und
sagt:
Es
ist
ein
Skandal
-
She
prays
an
Our
Father
and
says:
It's
a
scandal
-
Unser'm
Herrgott
sein
Bodenpersonal!
Our
Lord's
ground
personnel!
Herrgott,
es
gescheh'
dein
Wille!
Lord,
let
your
will
be
done!
Nur
manchmal
glaub'
ich
Only
sometimes
I
believe
Du
brauchst
eine
Brille
You
need
glasses
Und
auch
ein
Hörgerät,
And
also
a
hearing
aid,
Weil
gerecht
is
des
all's
net,
Because
it's
not
all
fair,
Wie's
da
bei
uns
herunt'n
zugeht.
How
things
are
going
down
here.
Wos
da
auf
Erden
all's
passiert,
What
all
happens
on
earth,
Daß
sogar
dem
Teufel
anders
wird...
That
even
the
devil
feels
differently...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): klaus eberhartinger, nino holm, thomas spitzer, eick breit, günter schönberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.