Paroles et traduction EAV - Sandlerkönig Eberhard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sandlerkönig Eberhard
King of the Hobos, Eberhard
Ein
wahrer
Musterknabe
war
der
Eberhard
Eberhard
was
a
true
model
boy
Nach
Schwiegermutterart
Just
like
your
mother
would
adore
Im
Kirchenchor
und
als
Student
stieg
er
steil
empor
In
church
choir
and
as
a
student,
he
rose
high
Bis
er
sein
Herz
verlor
Until
he
lost
his
heart's
desire
Ihr
Name,
der
war
Julia,
sie
brach
ihm
das
Herz
Her
name,
it
was
Julia,
she
broke
his
heart
in
two
Doch
als
sie
ihn
dann
verließ,
warf
er
sein
junges
Leben
abgrundwärts
But
when
she
left
him
then,
he
threw
his
young
life
down
the
drain
Schon
bald
sah
man
den
Eberhard
Soon
Eberhard
was
seen
Das
Auge
rot,
die
Leber
hart
Red
eyes,
liver
hardened
and
mean
Immer
tiefer
in
die
Gosse
sinken
Sinking
deeper
into
the
gutter's
hold
Sein
Äußeres
war
dubios
His
appearance
was
quite
shady
Arbeits
und
auch
obdachlos
Jobless
and
homeless,
it's
truly
said
War
er
und
fing
schon
langsam
an
zu
stinken
He
was
and
slowly
started
to
smell
quite
old
Doch
ganz
egal,
wie
tief
er
fiel
But
no
matter
how
low
he
fell
Der
Eberhard
verfiel
mit
Stil
Eberhard
decayed
with
style,
I
tell
Er
war
ein
Sandler
ganz
besond'rer
Art
He
was
a
hobo
of
a
special
kind
Der
einzige
vom
Südbahnhof
The
only
one
at
the
South
Station
you'd
find
Der
statt
Fusel
Glühwein
soff
Who
drank
mulled
wine
instead
of
cheap
booze
Das
war
der
Sandlerkönig
Eberhard
That
was
Eberhard,
the
king
of
the
hobos,
it's
true
Legt
er
im
Park
sich
nachts
zur
Ruh
When
he
lies
down
to
rest
in
the
park
at
night
Deckt
er
sich
mit
dem
spiegel
zu
He
covers
himself
with
the
mirror's
light
Und
traurig
denkt
er
an
die
Zeit
zurück
And
sadly
thinks
back
to
the
times
of
yore
Er
schaut
sich
das
Foto
an
He
looks
at
the
photo
he
can
barely
hold
Des
er
kaum
noch
halten
kann
Julia,
she
was
his
happiness
untold
Die
Julia,
die
war
sein
ganzes
Glück
His
whole
world,
his
everything
and
more
Er
war
der
Sandlerkönig,
er
war
wie
der
Wein
He
was
the
king
of
the
hobos,
he
was
like
the
wine
Ein
Vagabondo
del
amor,
so
echt
und
rein
A
vagabond
of
love,
so
genuine
and
fine
Er
war
der
Sandlerkönig,
er
war
wie
der
Wein
He
was
the
king
of
the
hobos,
he
was
like
the
wine
Doch
wie
bei
Romeo
und
Julia
es
hod
net
soll'n
sein
But
like
Romeo
and
Juliet,
it
wasn't
meant
to
be,
oh
my
Der
Sandlerkönig
Eberhard
King
Eberhard
of
the
hobos,
you
see
Macht
vor
dem
Tresen
an
Spagat
Does
the
splits
in
front
of
the
bar,
so
free
Da
sieht
er
plötzlich
eine
Sandlerin
Suddenly
he
sees
a
female
tramp
Obwohl
sie
nicht
nach
Flieder
riecht
Although
she
doesn't
smell
of
lilac's
damp
Der
Eberhard
gleich
niederbricht
Eberhard
collapses
right
there
on
the
ramp
Es
zieht
ihn
einfach
magisch
zu
ihr
hin
He's
drawn
to
her,
it's
magic,
you
know
Er
sagt
zur
ihr
Pardon,
Madam
He
says
to
her,
"Pardon
me,
madam,"
Könnt
i
a
Zigarett'n
ham?
Could
I
have
a
cigarette,
ma'am?
Und
er
schenkt
ihr
einen
tiefen
Blick
And
he
gives
her
a
deep
and
meaningful
look
Auf
einmal
schreit
er
Jessas
na
Suddenly
he
cries,
"Jesus,
no
way!"
Meiner
Seel
die
Julia
My
soul,
it's
Julia,
I
say
Es
ist
die
Liebe
auf
den
letzten
Tschick
It's
love
on
the
last
cigarette,
hooray!
Er
war
der
Sandlerkönig,
er
war
wie
der
Wein
He
was
the
king
of
the
hobos,
he
was
like
the
wine
Ein
Vagabondo
del
amor,
so
echt
und
rein
A
vagabond
of
love,
so
genuine
and
fine
Er
war
der
Sandlerkönig,
er
war
wie
der
Wein
He
was
the
king
of
the
hobos,
he
was
like
the
wine
Doch
wie
bei
Romeo
und
Julia
es
hod
net
soll'n
sein
But
like
Romeo
and
Juliet,
it
wasn't
meant
to
be,
oh
mine
Die
beiden
soffen
Hand
in
Hand
The
two
of
them
drank
hand
in
hand
Im
Glücksrausch
alles
durcheinand
In
a
rush
of
happiness,
everything
unplanned
Fusel,
Spiritus
und
Methanol
Fusel,
spirits,
and
methanol
Doch
die
Feier
währt'
nur
kurz
But
the
party
is
short-lived,
you
see
Die
Juli
kriagt
an
Lebersturz
Julia
gets
a
liver
burst,
oh
me
Rülpst
und
sagt
dem
Dasein
Lebe
wohl
Burps
and
says
goodbye
to
reality
Der
Eberhard
rief
liebste
Mein
Eberhard
cried,
"My
dearest
one,"
Bist
du
nicht,
will
auch
ich
nicht
sein
If
you're
not
here,
I
don't
want
to
be
on
my
own
Und
nimmt
den
Todessaft
aus
ihrer
Hand
And
takes
the
death
juice
from
her
hand
Weil
ihm
im
Leben
nichts
mehr
bleibt
Because
nothing
is
left
for
him
in
this
land
Hat
er
sich
mit
dem
Rest
entleibt
He
took
his
own
life
with
the
rest
of
the
can
Wos
was
i,
vielleicht
san's
jetzt
beinand?
Who
knows,
maybe
they're
together
now,
my
dear?
Er
war
der
Sandlerkönig,
er
war
wie
der
Wein
He
was
the
king
of
the
hobos,
he
was
like
the
wine
Ein
Vagabondo
del
amor,
so
echt
und
rein
A
vagabond
of
love,
so
genuine
and
fine
Er
war
der
Sandlerkönig,
er
war
wie
der
Wein
He
was
the
king
of
the
hobos,
he
was
like
the
wine
Doch
wie
bei
Romeo
und
Julia
es
hod
net
soll'n
sein
But
like
Romeo
and
Juliet,
it
wasn't
meant
to
be,
oh
thine
Es
hod
net
soll'n
sein
It
wasn't
meant
to
be
Er
war
der
Sandlerkönig,
er
war
wie
der
Wein
He
was
the
king
of
the
hobos,
he
was
like
the
wine
Doch
wie
bei
Romeo
und
Julia
es
hod
net
soll'n
sein
But
like
Romeo
and
Juliet,
it
wasn't
meant
to
be,
oh
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eick Breit, Günter Schönberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm, Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.