EAV - Sandlerkönig Eberhard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Sandlerkönig Eberhard




Sandlerkönig Eberhard
King of the Hobos, Eberhard
Ein wahrer Musterknabe war der Eberhard
Eberhard was a true model boy
Nach Schwiegermutterart
Just like your mother would adore
Im Kirchenchor und als Student stieg er steil empor
In church choir and as a student, he rose high
Bis er sein Herz verlor
Until he lost his heart's desire
Ihr Name, der war Julia, sie brach ihm das Herz
Her name, it was Julia, she broke his heart in two
Doch als sie ihn dann verließ, warf er sein junges Leben abgrundwärts
But when she left him then, he threw his young life down the drain
Schon bald sah man den Eberhard
Soon Eberhard was seen
Das Auge rot, die Leber hart
Red eyes, liver hardened and mean
Immer tiefer in die Gosse sinken
Sinking deeper into the gutter's hold
Sein Äußeres war dubios
His appearance was quite shady
Arbeits und auch obdachlos
Jobless and homeless, it's truly said
War er und fing schon langsam an zu stinken
He was and slowly started to smell quite old
Doch ganz egal, wie tief er fiel
But no matter how low he fell
Der Eberhard verfiel mit Stil
Eberhard decayed with style, I tell
Er war ein Sandler ganz besond'rer Art
He was a hobo of a special kind
Der einzige vom Südbahnhof
The only one at the South Station you'd find
Der statt Fusel Glühwein soff
Who drank mulled wine instead of cheap booze
Das war der Sandlerkönig Eberhard
That was Eberhard, the king of the hobos, it's true
Legt er im Park sich nachts zur Ruh
When he lies down to rest in the park at night
Deckt er sich mit dem spiegel zu
He covers himself with the mirror's light
Und traurig denkt er an die Zeit zurück
And sadly thinks back to the times of yore
Er schaut sich das Foto an
He looks at the photo he can barely hold
Des er kaum noch halten kann
Julia, she was his happiness untold
Die Julia, die war sein ganzes Glück
His whole world, his everything and more
Er war der Sandlerkönig, er war wie der Wein
He was the king of the hobos, he was like the wine
Ein Vagabondo del amor, so echt und rein
A vagabond of love, so genuine and fine
Er war der Sandlerkönig, er war wie der Wein
He was the king of the hobos, he was like the wine
Doch wie bei Romeo und Julia es hod net soll'n sein
But like Romeo and Juliet, it wasn't meant to be, oh my
Der Sandlerkönig Eberhard
King Eberhard of the hobos, you see
Macht vor dem Tresen an Spagat
Does the splits in front of the bar, so free
Da sieht er plötzlich eine Sandlerin
Suddenly he sees a female tramp
Obwohl sie nicht nach Flieder riecht
Although she doesn't smell of lilac's damp
Der Eberhard gleich niederbricht
Eberhard collapses right there on the ramp
Es zieht ihn einfach magisch zu ihr hin
He's drawn to her, it's magic, you know
Er sagt zur ihr Pardon, Madam
He says to her, "Pardon me, madam,"
Könnt i a Zigarett'n ham?
Could I have a cigarette, ma'am?
Und er schenkt ihr einen tiefen Blick
And he gives her a deep and meaningful look
Auf einmal schreit er Jessas na
Suddenly he cries, "Jesus, no way!"
Meiner Seel die Julia
My soul, it's Julia, I say
Es ist die Liebe auf den letzten Tschick
It's love on the last cigarette, hooray!
Er war der Sandlerkönig, er war wie der Wein
He was the king of the hobos, he was like the wine
Ein Vagabondo del amor, so echt und rein
A vagabond of love, so genuine and fine
Er war der Sandlerkönig, er war wie der Wein
He was the king of the hobos, he was like the wine
Doch wie bei Romeo und Julia es hod net soll'n sein
But like Romeo and Juliet, it wasn't meant to be, oh mine
Die beiden soffen Hand in Hand
The two of them drank hand in hand
Im Glücksrausch alles durcheinand
In a rush of happiness, everything unplanned
Fusel, Spiritus und Methanol
Fusel, spirits, and methanol
Doch die Feier währt' nur kurz
But the party is short-lived, you see
Die Juli kriagt an Lebersturz
Julia gets a liver burst, oh me
Rülpst und sagt dem Dasein Lebe wohl
Burps and says goodbye to reality
Der Eberhard rief liebste Mein
Eberhard cried, "My dearest one,"
Bist du nicht, will auch ich nicht sein
If you're not here, I don't want to be on my own
Und nimmt den Todessaft aus ihrer Hand
And takes the death juice from her hand
Weil ihm im Leben nichts mehr bleibt
Because nothing is left for him in this land
Hat er sich mit dem Rest entleibt
He took his own life with the rest of the can
Wos was i, vielleicht san's jetzt beinand?
Who knows, maybe they're together now, my dear?
Er war der Sandlerkönig, er war wie der Wein
He was the king of the hobos, he was like the wine
Ein Vagabondo del amor, so echt und rein
A vagabond of love, so genuine and fine
Er war der Sandlerkönig, er war wie der Wein
He was the king of the hobos, he was like the wine
Doch wie bei Romeo und Julia es hod net soll'n sein
But like Romeo and Juliet, it wasn't meant to be, oh thine
Na, na
No, no
Es hod net soll'n sein
It wasn't meant to be
Er war der Sandlerkönig, er war wie der Wein
He was the king of the hobos, he was like the wine
Doch wie bei Romeo und Julia es hod net soll'n sein
But like Romeo and Juliet, it wasn't meant to be, oh mine





Writer(s): Eick Breit, Günter Schönberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm, Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.