EAV - Schnippel Schnipp - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Schnippel Schnipp




Schnippel Schnipp
Snip Snip
Die Dame, die was auf sich hält, sich gerne vor den Spiegel stellt.
The lady who cares about herself, loves to stand in front of the mirror.
Nur kriegt sie Falten im Gesicht, sie zum Chirurgen geht und spricht:?
But she gets wrinkles on her face, and goes to the surgeon and says:?
Herr Doktor, es ist ein Skandal!
Doctor, this is a scandal!
Ich war mal schlanker als ein Aal.
I used to be slimmer than an eel.
Jedoch von meiner Traumfigurblieben die Zehennägel nur!
However, only my toenails remain of my dream figure!
Herr Doktor, bitte saugen siean Hüfte, Schenkel, Bauch sowieden Busen trag ich unterm Knie!?
Doctor, please suck my hips, thighs, stomach and I am wearing my bras under my knees!?
Schnippelschnipp...
Snip snip...
Schnippelschnipp, nur die Schönen hat der Herrgott lieb!
Snip snip, only the beautiful are loved by the Lord!
Hier ein Schnipp und da ein Schnapp, und den Rest, den saugen wir ab!
Here a snip and there a snap, and we suck off the rest!
Madame sagt:?
Madam says:?
Ich will neue Ohr'n, die Nase klein, doch die bleibt vorn!
I want new ears, a small nose, but it stays in front!
Dann wär da noch mein Wampengurtund auch das Doppelkinn muss furt!?
Then there is my muffin top and also my double chin has to go!?
Der Doktor sagt:?
The doctor says:?
Gemach, gemach!
Gently, gently!
Ich helfe gern ein wenig nach!
I'll be happy to help you out!
Jedoch es ist schon oft passiert, dass ein Chirurg zum Metzger wird!
However, it has often happened that a surgeon becomes a butcher!
Denn bei Ihnen, werte Frau, bei dem Fett und Schwartenstauist das fast a halbe Sau!?
Because with you, dear lady, with all that fat and back fat, it's almost a half a pig!?
Schnippelschnipp...
Snip snip...
Schnippelschnipp, nur die Schönen hat der Herrgott lieb!
Snip snip, only the beautiful are loved by the Lord!
Hier ein Schnipp und da ein Schnapp, und den Rest, den saugen wir ab!
Here a snip and there a snap, and we suck off the rest!
Als der Bandagen-Vorhang fällt, die Dame sich nicht b'sonders g'fällt!
When the bandage curtain falls, the lady is not particularly pleased!
Die Haut ist kurz vor'm explodier'n, die Ohren sitzen auf der Stirn.
Her skin is about to explode, her ears are on her forehead.
Und wo der Pansen einst gethront, sind jetzt Krater wie am Mond, der Eingriff der hat sich gelohnt!
And where the belly once sat, there are now craters like on the moon, the procedure was worth it!
Wehe, wer die Geister rief, die Augenbrauen sitzen schief!
Woe to he who invoked the spirits, the eyebrows are crooked!
Die Lippen sind so unterspritzt, wie wo der Pavian draufsitzt!
The lips are so full of filler, like where the baboon sits on them!
Der Gott in Weiß sagt:?
The god in white says:?
Gänd'ge Frau, machen's bitte kan Radau!
Dear lady, please don't make a fuss!
Aus einem Uhu wird kein Pfau!?
An eagle-owl will never become a peacock!?
Schnippelschnipp...
Snip snip...
Schnippelschnipp, nur die Schönen hat der Herrgott lieb!
Snip snip, only the beautiful are loved by the Lord!
Hier ein Schnipp und da ein Schnapp, und den Rest, den saugen wir ab!
Here a snip and there a snap, and we suck off the rest!
Wahre Schönheit, die muss leiden, ist der Schmerz auch noch so groß!
True beauty must suffer, even if the pain is great!
Falten kann man zwar vermeiden, nur sich selber wird man niemals los!
Wrinkles can be avoided, but you can never get rid of yourself!
Schnippelschnipp...
Snip snip...
Schnippelschnipp, nur die Schönen hat der Herrgott lieb!
Snip snip, only the beautiful are loved by the Lord!
Hier ein Schnipp und da ein Schnapp, und den Rest, den saugen wir ab!
Here a snip and there a snap, and we suck off the rest!





Writer(s): Thomas Spitzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.