Paroles et traduction EAV - Wir jetten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
unserem
Stammcafé
В
нашем
обычном
кафе
Do
lauft
da
Überschmäh′.
Do
бегите
поскольку
Überschmäh'.
Wir
san
die
stadtbekannten
Мы,
сан,
знали
город
Leistungstschecheranten.
Чекисты
производительности.
Uns
sieht
man
nie
nüchtern,
Нас
никогда
не
видят
трезвыми,
Weil
nüchtern
samma
schüchtern,
Потому
что
трезвый
Самма
стесняется,
Da
sind
wir
nicht
drauf
Там
мы
не
на
нем
Und
kriag'n
die
Papp′n
net
auf.
И
на
kriag'n
которые
Papp'n
net.
Wir
holen
uns
die
Power
Мы
забираем
силу
Aus
dem
Wein,
ob
süß
ob
sauer,
От
вина
то
ли
сладкого,
то
ли
кислого,
Oder
geben
uns
die
Kraft
Или
дать
нам
силу
Mit
dem
Gerstensaft!
С
ячменным
соком!
Hängen
wir
im
Öl
am
Hocker
Давайте
повесим
на
табурет
в
масле
San
wir
fidö'
und
locker,
Мы
San
fidö'
locker
и,
Weil
erst
ein
Rausch
im
Schädel
Потому
что
сначала
шум
в
черепе
Macht
das
Leben
edel!
Делает
жизнь
благородной!
Zwa,
Dreiviertel!
Zwa,
Три
Четверти!
Wir
jetten
in
der
Fetten
Мы
летим
в
толстом
Mit
unserer
Raket'n
С
нашей
ракетой
Und
hängen
wie
die
Kletten
И
висят,
как
лопухи
In
den
Gaststätten.
В
трактирах.
Wir
jetten
in
da
Fett′n,
Мы
летим
в
этом
жирном,
Wann
wir
die
nicht
hätt′n
tät'n,
Когда
бы
мы
их
не
сделали,
Dann
wär′n
wir
nicht
zu
retten.
Тогда
нас
бы
не
спасли.
Wir
jetten
in
da
Fett'n
Мы
летим
в
этом
жирном
Mit
unserer
Raket′n,
С
нашей
ракетой,
Weil
erst
in
da
Glut,
Потому
что
только
в
углах,
Da
sind
wir
gut.
Там
у
нас
все
хорошо.
Und
der
Finanzminister,
И
министр
финансов,
Ohne
Chancen
ist
er,
Без
шансов
он,
Weil,
wenn
wir
nicht
mehr
löten,
Потому
что,
если
мы
больше
не
будем
паять,
Geh'n
die
Steuern
ihm
flöten.
Пошли
налоги
ему
на
флейты.
Uns′re
Trinkertradition
У
нас
традиция
пьющих
Ist
das
Rückgrat
der
Nation,
Является
ли
основой
нации,
Weil
wenn
unserans
nix
tschechert,
Потому
что,
если
у
нас
ничего
не
получится,
Der
Staat
zusammenbrechert!
Государство
рушится!
Und
auch
den
Gastronomen
А
также
рестораторам
Würd'
ihr
täglich'
Brot
genommen,
Если
бы'ваш
ежедневный'
хлеб
был
взят,
Damit
sie
nicht
stempeln
müssen,
Так
что
вам
не
нужно
штамповать,
Müssen
wir
noch
mehr
gießen.
Надо
налить
еще.
Quasi
als
Arbeitgeber
Квази
как
работодатель
Opfern
selbstlos
wir
die
Leber
Самоотверженно
жертвуем
печенью
Und
trinken
einen
Schnaps
И
выпьем
ликера
Gegen
den
Wirtschaftskollaps!
Против
экономического
коллапса!
Sechs
Siebenachtel!
Шесть
семисот!
Wir
jetten
in
der
Fetten
Мы
летим
в
толстом
Mit
unserer
Raket′n
С
нашей
ракетой
Und
hängen
wie
die
Kletten
И
висят,
как
лопухи
In
den
Gaststätten.
В
трактирах.
Wir
jetten
in
da
Fett′n,
Мы
летим
в
этом
жирном,
Wann
wir
die
nicht
hätt'n
tät′n,
Когда
бы
мы
их
не
сделали,
Dann
wär'n
wir
nicht
zu
retten.
Тогда
нас
бы
не
спасли.
Wir
jetten
in
da
Fett′n
Мы
летим
в
этом
жирном
Mit
unserer
Raket'n,
С
нашей
ракетой,
Weil
erst
in
da
Glut,
Потому
что
только
в
углах,
Da
sind
wir
gut.
Там
у
нас
все
хорошо.
"Ein
Achtel
bitte,
"Одна
восьмая,
пожалуйста,
Ein
letztes!
Bitte,
bitte!"
Последний!
Пожалуйста,
пожалуйста!"
Täglich
mach
ma
Sperrstund,
Ежедневно
делай
ма
комендантский
час,
Des
is
zwar
net
sehr
g′sund.
Is
zwar
net
очень
g'sund.
Danach
mit
drei
Promille
После
этого
с
тремя
промилле
Steigen
wir
in
die
Mobile.
Давайте
сядем
в
мобилу.
Da
kann
es
schon
passier'n,
Там
это
уже
может
произойти,
Daß
wir
einen
niedaführ'n,
Что
мы
ведем
низкопоклонство,
Doch
das
ist
zum
Glück
Но
это,
к
счастью
Ein
Kavaliersdelikt.
незначительный
проступок.
Doppelliter!
Двухлитровые!
Wir
jetten
in
der
Fetten
Мы
летим
в
толстом
Mit
unserer
Raket′n
С
нашей
ракетой
Und
hängen
wie
die
Kletten
И
висят,
как
лопухи
In
den
Gaststätten.
В
трактирах.
Wir
jetten
in
da
Fett′n,
Мы
летим
в
этом
жирном,
Von
der
Bar
in
die
Toiletten,
Из
бара
в
туалеты,
Und
finden
nicht
die
Kett'n.
Не
можете
найти
Kett'n.
Wir
jetten
in
da
Fett′n
Мы
летим
в
этом
жирном
Mit
unserer
Raket'n,
С
нашей
ракетой,
Und
saufen
um
die
Wett′n
И
выпьем
за
пари
Bis
wir
abtreten.
Пока
мы
не
уйдем.
Wir
jetten
in
da
Fett'n,
Мы
летим
в
этом
жирном,
Da
haut′s
Dich
aus
den
Stiefletten,
Там
ты
снимаешься
с
сапог,
Weil
erst
in
da
Glut,
Потому
что
только
в
углах,
Da
sind
wir
gut.
Там
у
нас
все
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.