EAV - Zwirch und Zwabel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Zwirch und Zwabel




Zwirch und Zwabel
Twiddle and Twaddle
Zwirch und Zwabel, Zwirch und Zwabel,
Twiddle and Twaddle, Twiddle and Twaddle,
Zwirch und Zwabel, Zwirch und Zwabel,
Twiddle and Twaddle, Twiddle and Twaddle,
Zwirch und Zwabel, Zwirch und Zwabel,
Twiddle and Twaddle, Twiddle and Twaddle,
Zwirch und Zwabel
Twiddle and Twaddle
Es sprach der große Zwolch:
Spoke the great Zwolch:
"Der Bäcker bäckt die Breze,
"The baker bakes the bread,
Der Fleischer würgt die Kuh.
The butcher slaughters the cow.
Der Arzt entfernt die Krätze.
The doctor removes the scabs.
Mein Kind, und was machst du?"
My child, and what do you do?"
"Ich nähe keine Westen,
"I don't sew vests,
Ich hol auch ein keine Milch!"
I don't fetch milk either!"
"Was gibst du dann zum Besten?"
"Then what do you do best?"
"Ich zwudele den Zwilch!"
"I twiddle the Twilch!"
"Wen gibst du vor zu zwudeln?
"Who do you claim to twiddle?
Den grossen Zwilch?"
The great Twilch?"
"Ja"
"Yes"
"Ha ha!
"Ha ha!
"Da zwirbeln sich die Nudeln,
"The noodles are twirling,
Das war noch niemals da!"
That's never been seen before!"
"Nun gut, du hast gewonnen,
"Well, you've won,
Ich zwudle nicht den Zwilch."
I don't twiddle the Twilch."
"Nein?"
"No?"
"Nur ab und zu den Zwabel,
"Just occasionally the Twaddle,
Und Zwirch, den miesen Knilch"
And Twiddle, the lousy rascal"
"Wen? Zw!"
"Who? Tw!"
Sie sprach: Zwirch und Zwabel!
They said: Twiddle and Twaddle!
"Was? Zw!"
"What? Tw!"
Sie sprach: Zwirch und Zwabel!
They said: Twiddle and Twaddle!
"Du zwudelst also Zwabel."
"So you twiddle Twaddle."
"Und das schon vormittags!"
"And that already in the morning!"
"Ist Zwabel nicht zwecks Zwiebeln
"Isn't Twaddle for onions
Da unterwegs nach Zwacks?"
On the way to Zwacks?"
"Ei wohl ist Zwiebel-Zwabel
"Well, onion-Twaddle is
Grade unterwegs, doch ei,
Right on the way, but oh,
Kurz vor Zwacks, da zweigt er ab,
Just before Zwacks, it branches off,
Auf eine kleine Zwudelei!"
Onto a little twiddling!"
Ja was denn, hey, ja wie denn?
Well what then, hey, how then?
"Wie soll das geh'n, der Zwabel
"How is that supposed to work, the Twaddle
Und du als Zwergenmaid.
And you as a dwarf maid.
Du reichst ihm kaum zum Nabel,
You barely reach his navel,
Wie zwudelt ihr zu zweit?"
How do you two twiddle together?"
"Ich zwick ihn in den Zwusel"
"I pinch him in the Zwusel"
"Oh!"
"Oh!"
"Er zwirbelt mir den Zitz.
"He twirls my Zitz.
Dann zwitschern wir zwei Fusel
Then we twitter two Fusel
Und zwudeln wie der Blitz!"
And twiddle like lightning!"
Zwirch und Zwabel!
Twiddle and Twaddle!
Zwabel und Zwirch gehen selten zur Kirch! Zw!
Twaddle and Twiddle rarely go to church! Tw!
Zwabel und Zwirch sind einfach miserabel! Zw!
Twaddle and Twiddle are simply miserable! Tw!
Zwabel und Zwirch haben nur einen Traum. Zw!
Twaddle and Twiddle have only one dream. Tw!
Zwudeln im Zwielicht unter'm Zwetschgenbaum.
To twiddle in the twilight under the plum tree.
Sie da, der Zwiebel-Zwabel ist zwar unterwegs, doch ei,
See there, the onion-Twaddle is on its way, but oh,
Kurz vor Zwacks, da zweigt er ab, auf eine kleine Zwudelei.
Just before Zwacks, it branches off, onto a little twiddling.
Sie zwickt ihn in den Zwusel und er zwirbelt ihr den Zitz,
She pinches him in the Zwusel and he twirls her Zitz,
Dann zwitschern sie zwei Fusel und sie zwudeln wie der Blitz!
Then they twitter two Fusel and they twiddle like lightning!
Hh?
Hh?
"Bei Sodom und Gomorrha
"By Sodom and Gomorrah
Und in drei Zwusels Nam'!
And in three Zwusels' name!
Ist Zwabel also einer,
Is Twaddle therefore one,
Der stets zum zwudeln kam?"
Who always came to twiddle?"
"Wann immer er nur konnte,
"Whenever he could,
Kam dieser Zwudelmolch.
Came this twiddling salamander.
Doch Zwirch kam dreimal täglich!"
But Twiddle came three times a day!"
"Uahhh! Ich töte ihn, den Strolch!"
"Uahhh! I'll kill him, the scoundrel!"
"Warum denn, warum denn?"
"Why then, why then?"
"Ihr miesen Zwudelisten,
"You lousy twiddlers,
Ihr fieses Zwudelpack!"
You nasty twiddling bunch!"
"Willst sonst noch etwas wissen?
"Do you want to know anything else?
"Ja!"
"Yes!"
"Na gut, dann frag!"
"Well then, ask!"
"Wenn du mit Zwabel zwudelst
"If you twiddle with Twaddle
Und Zwirch den Plan betritt...?"
And Twiddle enters the plan...?"
"Gibt's einen Rudel-Zwudel,
"There's a pack-twiddle,
Dann zwudeln wir zu dritt!"
Then we twiddle the three of us!"
"Was?"
"What?"
Höchst blamabel!
Highly embarrassing!
Zwabel und Zwirch gehen selten zur Kirch! Zw!
Twaddle and Twiddle rarely go to church! Tw!
Zwabel und Zwirch sind einfach miserabel! Zw!
Twaddle and Twiddle are simply miserable! Tw!
Zwabel und Zwirch haben nur einen Traum. Zw!
Twaddle and Twiddle have only one dream. Tw!
Zwudeln im Zwielicht unter'm Zwetschgenbaum.
To twiddle in the twilight under the plum tree.
Zwibel-Zwabel, Zwibel-Zwabel, zwudeln wie der Blitz!
Onion-Twaddle, Onion-Twaddle, twiddle like lightning!
Zwabel und Zwirch gehen selten zur Kirch! Zw!
Twaddle and Twiddle rarely go to church! Tw!
Zwabel und Zwirch sind einfach miserabel! Zw!
Twaddle and Twiddle are simply miserable! Tw!
Zwabel und Zwirch haben nur einen Traum. Zw!
Twaddle and Twiddle have only one dream. Tw!
Zwudeln im Zwielicht unter'm Zwetschgenbaum.
To twiddle in the twilight under the plum tree.
Zwirch und Zwabel, Zwirch und Zwabel,
Twiddle and Twaddle, Twiddle and Twaddle,
Zwirch und Zwabel, Zwabel und Zwirch!
Twiddle and Twaddle, Twaddle and Twiddle!
Zwirch und Zwabel, Zwirch und Zwabel,
Twiddle and Twaddle, Twiddle and Twaddle,
Zwirch und Zwabel
Twiddle and Twaddle
Es sprach der grosse Zwolch!
Spoke the great Zwolch!
Hh???
Hh???






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.