Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
let it go just 2 grow (you were never me).
Lass los, nur um zu wachsen (du warst nie ich).
You
were
never
me
and
I
was
never
you
Du
warst
nie
ich
und
ich
war
nie
du
Alright,
is
it
recording
right
now?
Okay,
nimmt
es
gerade
auf?
It
is
recording,
okay
Es
nimmt
auf,
okay
Be
a
good
man,
God
bless
you
son
Sei
ein
guter
Mann,
Gott
segne
dich,
mein
Sohn
Let
it
go
just
to
grow
Lass
los,
nur
um
zu
wachsen
It's
been
so
hard
on
my
soul
Es
war
so
hart
für
meine
Seele
Yo,
used
to
find
it
so
hard
to
get
so
close
Yo,
es
war
früher
so
schwer,
jemandem
so
nahe
zu
kommen
To
anybody
these
days,
the
cycle
that
you
know
Heutzutage,
der
Kreislauf,
den
du
kennst
Illusion
of
choice,
devalue
me,
for
the
mind
to
broke
Illusion
der
Wahl,
entwerte
mich,
damit
der
Verstand
bricht
Do
you
remember
intimacy?
It
sounds
a
joke
Erinnerst
du
dich
an
Intimität?
Es
klingt
wie
ein
Witz
The
flakiness
through
the
texts,
it's
getting
really
old
Die
Unzuverlässigkeit
durch
die
Texte,
es
wird
langsam
echt
alt
Suicidal
songs
in
hopes
of
finding
new
roles
Suizidale
Songs
in
der
Hoffnung,
neue
Rollen
zu
finden
The
closed
doors,
burnt
bridges
really
lеft
a
hole
Die
verschlossenen
Türen,
verbrannten
Brücken
haben
wirklich
ein
Loch
hinterlassen
These
black
mirrors
only
makе
a
bigger
pit
Diese
schwarzen
Spiegel
machen
nur
eine
größere
Grube
Memes
only
white
noise,
you
can't
avoid
this
hit
Memes
sind
nur
weißes
Rauschen,
du
kannst
diesem
Treffer
nicht
ausweichen
Thank
you
for
leaving
me
where
you
did
Danke,
dass
du
mich
dort
gelassen
hast,
wo
du
es
getan
hast
Imma
use
you
as
a
footstool
and
get
out
my
own
grid,
cause
Ich
werde
dich
als
Fußschemel
benutzen
und
aus
meinem
eigenen
Raster
aussteigen,
denn
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
Yeah,
you
were
never
me
Ja,
du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
Yeah,
you
were
never
me
Ja,
du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you,
huh
Und
ich
war
nie
du,
huh
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
So
what's
the
issue,
like
Also,
was
ist
das
Problem,
so
wie
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you,
huh
Und
ich
war
nie
du,
huh
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
Yeah,
you
were
never
me
Ja,
du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you,
aah
Und
ich
war
nie
du,
aah
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
So
what's
the
issue
Also,
was
ist
das
Problem
Let
it
go
just
to
grow
Lass
los,
nur
um
zu
wachsen
Ring
a
shot
out
to
oppose
Schieß
einen
Schuss
ab,
um
Widerstand
zu
leisten
Wait,
I
thought
I
said
I
don't
need
a
finger
Warte,
ich
dachte,
ich
hätte
gesagt,
ich
brauche
keinen
Finger
Hell,
not
even
a
toe
Hölle,
nicht
mal
einen
Zeh
Like,
y'all
broke
the
code
So,
als
hättet
ihr
den
Code
gebrochen
And
I
seen
how
it
comes
around
though
Und
ich
habe
gesehen,
wie
es
sich
rächt
So
whatever,
bro,
I'm
moving
forward
Also,
was
auch
immer,
Bro,
ich
gehe
vorwärts
I
can't
keep
pressing
rewind,
then
press
pause
Ich
kann
nicht
immer
wieder
zurückspulen
und
dann
auf
Pause
drücken
Psychoanalyze
the
cause
Die
Ursache
psychoanalysieren
I
gave
up
my
needs
Ich
habe
meine
Bedürfnisse
aufgegeben
For
a
striptease
Für
einen
Striptease
Then
came
back
thirsty
Kam
dann
durstig
zurück
In
a
salt
sea
In
einem
Salzmeer
Like
what's
wrong
with
me
(you're
better
without
it!)
So,
was
ist
los
mit
mir
(du
bist
besser
ohne
sie!)
Common
denominator,
me
with
the
pattern
Gemeinsamer
Nenner,
ich
mit
dem
Muster
Do
this
again?
Das
nochmal
machen?
Nah,
the
dignity
been
shattered
Nein,
die
Würde
ist
zerbrochen
Put
the
pieces
back
together,
made
a
new
ladder
Setze
die
Teile
wieder
zusammen,
habe
eine
neue
Leiter
gemacht
I'm
failing
upwards,
I
shine
a
light
like
Mick
Jagger
Ich
scheitere
nach
oben,
ich
strahle
ein
Licht
aus
wie
Mick
Jagger
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you,
ah
Und
ich
war
nie
du,
ah
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
Yeah,
you
were
never
me
Ja,
du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
So
what's
the
issue,
like
Also,
was
ist
das
Problem,
so
wie
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
Yeah,
you
were
never
me
Ja,
du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you,
okay
Und
ich
war
nie
du,
okay
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
So
what's
the
similarities,
ah,
ah
Also,
was
sind
die
Ähnlichkeiten,
ah,
ah
Too
many
similarities
(I
had
a
bad
ex)
Zu
viele
Ähnlichkeiten
(Ich
hatte
eine
schlimme
Ex)
Si-si-similarities
(I
have
religious
trauma)
Äh-äh-Ähnlichkeiten
(Ich
habe
religiöse
Traumata)
Live,
live,
live
irregularly
Lebe,
lebe,
lebe
unregelmäßig
For,
for,
a
new
better
me
(I
got
molested)
Für,
für,
ein
neues,
besseres
Ich
(Ich
wurde
belästigt)
T-Too
many
similarities,
uh
(I
got
blackmailed)
Z-Zu
viele
Ähnlichkeiten,
uh
(Ich
wurde
erpresst)
Si-si-similarities,
uh
(And
I've
been
bullied)
Äh-äh-Ähnlichkeiten,
uh
(Und
ich
wurde
gemobbt)
Uh,
the,
the
similarities
Uh,
die,
die
Ähnlichkeiten
But,
we
ain't
the
same,
no
Aber,
wir
sind
nicht
gleich,
nein
We
ain't
the
same
(Jesus
take
the
wheel)
Wir
sind
nicht
gleich
(Jesus,
übernimm
das
Steuer)
Let
it
go
just
to
grow
Lass
los,
nur
um
zu
wachsen
See
some
new
faces
Sieh
ein
paar
neue
Gesichter
Grandmama
done
tell
me
that
these
thoughts
can
make
or
break
ya
Oma
hat
mir
gesagt,
dass
diese
Gedanken
dich
machen
oder
brechen
können
I
realized
some
things
only
meant
for
a
season
Ich
habe
erkannt,
dass
manche
Dinge
nur
für
eine
Saison
bestimmt
sind
I
realized
any
longer
only
keep
me
seething
Ich
habe
erkannt,
dass
alles,
was
länger
dauert,
mich
nur
weiter
brodeln
lässt
Tortured
artist
routine
been
getting
so
boring
Die
Routine
des
gequälten
Künstlers
wird
langsam
so
langweilig
"What
if
it
did
work
out
in
the
moment?"
"Was
wäre,
wenn
es
in
dem
Moment
geklappt
hätte?"
"What
if
we
signed,
got
a
blimp
while
touring?"
(big
aah
blimp)
"Was
wäre,
wenn
wir
unterschrieben
hätten,
einen
Zeppelin
bekommen
hätten,
während
wir
touren?"
(großer
Aah-Zeppelin)
"What
if
the
feels
reciprocated
and
soul
flowing?"
"Was
wäre,
wenn
die
Gefühle
erwidert
würden
und
die
Seele
fließen
würde?"
Well,
invalidation
cycle
keep
going,
more
time
stolen
Nun,
der
Entwertungskreislauf
geht
weiter,
mehr
Zeit
gestohlen
I
recognize
the
lesson,
Jill
Scott
golden
Ich
erkenne
die
Lektion,
Jill
Scott
golden
Overestimate
your
place
in
others
life,
mess
yo
motion
Überschätze
deinen
Platz
im
Leben
anderer,
vermassel
deine
Bewegung
Broke
the
cycle,
arc
open,
Manny
taking
over
Habe
den
Kreislauf
durchbrochen,
Bogen
offen,
Manny
übernimmt
We
divergent
kids
with
trauma,
effected
all
reaction
Wir
sind
divergente
Kinder
mit
Traumata,
die
alle
Reaktionen
beeinflusst
haben
Created
tastes
manipulative,
hide
away
our
passion
Haben
manipulative
Geschmäcker
geschaffen,
verstecken
unsere
Leidenschaft
Hurt
by
others
who
were
hurt,
mask
to
feel
compacted
Verletzt
von
anderen,
die
verletzt
wurden,
Maske,
um
sich
verdichtet
zu
fühlen
Whatever,
I'm
letting
go,
the
next
action,
cause
Egal,
ich
lasse
los,
die
nächste
Aktion,
denn
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
So
what's
the
issue,
like
Also,
was
ist
das
Problem,
so
wie
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
And
I
was
never
you
Und
ich
war
nie
du
You
were
never
me
Du
warst
nie
ich
So
what's
the—you
know
(leave
it
in
the
dirt)
Also,
was
ist—du
weißt
schon
(lass
es
im
Dreck)
The
vulnerability
of
me
Die
Verletzlichkeit
von
mir
You
loved
it
till
I
said
the
wrong
thing
Du
hast
es
geliebt,
bis
ich
das
Falsche
gesagt
habe
I
don't
do
diss
tracks
Ich
mache
keine
Disstracks
I
only
proclaim
through
my
teeth
Ich
verkünde
nur
durch
meine
Zähne
Thank
you
for
misunderstanding
me
Danke,
dass
du
mich
missverstanden
hast
I
know
now
what
a
team
is
meant
to
be
Ich
weiß
jetzt,
was
ein
Team
sein
soll
Oh
God,
that
was
a
lot,
that
was
a
lot
Oh
Gott,
das
war
viel,
das
war
viel
I
did
that
in
one
take
(shout
out
to
Rikki
Aaron)
Ich
habe
das
in
einem
Take
geschafft
(Shoutout
an
Rikki
Aaron)
That
was
good
Das
war
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Aaron Watson, Emmanuel Buachie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.