EB - let it go just 2 grow (you were never me). - traduction des paroles en allemand




let it go just 2 grow (you were never me).
Lass los, nur um zu wachsen (du warst nie ich).
You were never me and I was never you
Du warst nie ich und ich war nie du
Alright, is it recording right now?
Okay, nimmt es gerade auf?
It is recording, okay
Es nimmt auf, okay
Be a good man, God bless you son
Sei ein guter Mann, Gott segne dich, mein Sohn
Let it go just to grow
Lass los, nur um zu wachsen
It's been so hard on my soul
Es war so hart für meine Seele
Yo, used to find it so hard to get so close
Yo, es war früher so schwer, jemandem so nahe zu kommen
To anybody these days, the cycle that you know
Heutzutage, der Kreislauf, den du kennst
Illusion of choice, devalue me, for the mind to broke
Illusion der Wahl, entwerte mich, damit der Verstand bricht
Do you remember intimacy? It sounds a joke
Erinnerst du dich an Intimität? Es klingt wie ein Witz
The flakiness through the texts, it's getting really old
Die Unzuverlässigkeit durch die Texte, es wird langsam echt alt
Suicidal songs in hopes of finding new roles
Suizidale Songs in der Hoffnung, neue Rollen zu finden
The closed doors, burnt bridges really lеft a hole
Die verschlossenen Türen, verbrannten Brücken haben wirklich ein Loch hinterlassen
These black mirrors only makе a bigger pit
Diese schwarzen Spiegel machen nur eine größere Grube
Memes only white noise, you can't avoid this hit
Memes sind nur weißes Rauschen, du kannst diesem Treffer nicht ausweichen
Thank you for leaving me where you did
Danke, dass du mich dort gelassen hast, wo du es getan hast
Imma use you as a footstool and get out my own grid, cause
Ich werde dich als Fußschemel benutzen und aus meinem eigenen Raster aussteigen, denn
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
Yeah, you were never me
Ja, du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
Yeah, you were never me
Ja, du warst nie ich
And I was never you, huh
Und ich war nie du, huh
You were never me
Du warst nie ich
So what's the issue, like
Also, was ist das Problem, so wie
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you, huh
Und ich war nie du, huh
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
Yeah, you were never me
Ja, du warst nie ich
And I was never you, aah
Und ich war nie du, aah
You were never me
Du warst nie ich
So what's the issue
Also, was ist das Problem
Let it go just to grow
Lass los, nur um zu wachsen
Ring a shot out to oppose
Schieß einen Schuss ab, um Widerstand zu leisten
Wait, I thought I said I don't need a finger
Warte, ich dachte, ich hätte gesagt, ich brauche keinen Finger
Hell, not even a toe
Hölle, nicht mal einen Zeh
Like, y'all broke the code
So, als hättet ihr den Code gebrochen
And I seen how it comes around though
Und ich habe gesehen, wie es sich rächt
So whatever, bro, I'm moving forward
Also, was auch immer, Bro, ich gehe vorwärts
I can't keep pressing rewind, then press pause
Ich kann nicht immer wieder zurückspulen und dann auf Pause drücken
Psychoanalyze the cause
Die Ursache psychoanalysieren
I gave up my needs
Ich habe meine Bedürfnisse aufgegeben
For a striptease
Für einen Striptease
Then came back thirsty
Kam dann durstig zurück
In a salt sea
In einem Salzmeer
Like what's wrong with me (you're better without it!)
So, was ist los mit mir (du bist besser ohne sie!)
Common denominator, me with the pattern
Gemeinsamer Nenner, ich mit dem Muster
Do this again?
Das nochmal machen?
Nah, the dignity been shattered
Nein, die Würde ist zerbrochen
Put the pieces back together, made a new ladder
Setze die Teile wieder zusammen, habe eine neue Leiter gemacht
I'm failing upwards, I shine a light like Mick Jagger
Ich scheitere nach oben, ich strahle ein Licht aus wie Mick Jagger
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you, ah
Und ich war nie du, ah
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
Yeah, you were never me
Ja, du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
So what's the issue, like
Also, was ist das Problem, so wie
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
Yeah, you were never me
Ja, du warst nie ich
And I was never you, okay
Und ich war nie du, okay
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
So what's the similarities, ah, ah
Also, was sind die Ähnlichkeiten, ah, ah
Too many similarities (I had a bad ex)
Zu viele Ähnlichkeiten (Ich hatte eine schlimme Ex)
Si-si-similarities (I have religious trauma)
Äh-äh-Ähnlichkeiten (Ich habe religiöse Traumata)
Live, live, live irregularly
Lebe, lebe, lebe unregelmäßig
For, for, a new better me (I got molested)
Für, für, ein neues, besseres Ich (Ich wurde belästigt)
T-Too many similarities, uh (I got blackmailed)
Z-Zu viele Ähnlichkeiten, uh (Ich wurde erpresst)
Si-si-similarities, uh (And I've been bullied)
Äh-äh-Ähnlichkeiten, uh (Und ich wurde gemobbt)
Uh, the, the similarities
Uh, die, die Ähnlichkeiten
But, we ain't the same, no
Aber, wir sind nicht gleich, nein
We ain't the same (Jesus take the wheel)
Wir sind nicht gleich (Jesus, übernimm das Steuer)
Let it go just to grow
Lass los, nur um zu wachsen
See some new faces
Sieh ein paar neue Gesichter
Grandmama done tell me that these thoughts can make or break ya
Oma hat mir gesagt, dass diese Gedanken dich machen oder brechen können
I realized some things only meant for a season
Ich habe erkannt, dass manche Dinge nur für eine Saison bestimmt sind
I realized any longer only keep me seething
Ich habe erkannt, dass alles, was länger dauert, mich nur weiter brodeln lässt
Tortured artist routine been getting so boring
Die Routine des gequälten Künstlers wird langsam so langweilig
"What if it did work out in the moment?"
"Was wäre, wenn es in dem Moment geklappt hätte?"
"What if we signed, got a blimp while touring?" (big aah blimp)
"Was wäre, wenn wir unterschrieben hätten, einen Zeppelin bekommen hätten, während wir touren?" (großer Aah-Zeppelin)
"What if the feels reciprocated and soul flowing?"
"Was wäre, wenn die Gefühle erwidert würden und die Seele fließen würde?"
Well, invalidation cycle keep going, more time stolen
Nun, der Entwertungskreislauf geht weiter, mehr Zeit gestohlen
I recognize the lesson, Jill Scott golden
Ich erkenne die Lektion, Jill Scott golden
Overestimate your place in others life, mess yo motion
Überschätze deinen Platz im Leben anderer, vermassel deine Bewegung
Broke the cycle, arc open, Manny taking over
Habe den Kreislauf durchbrochen, Bogen offen, Manny übernimmt
We divergent kids with trauma, effected all reaction
Wir sind divergente Kinder mit Traumata, die alle Reaktionen beeinflusst haben
Created tastes manipulative, hide away our passion
Haben manipulative Geschmäcker geschaffen, verstecken unsere Leidenschaft
Hurt by others who were hurt, mask to feel compacted
Verletzt von anderen, die verletzt wurden, Maske, um sich verdichtet zu fühlen
Whatever, I'm letting go, the next action, cause
Egal, ich lasse los, die nächste Aktion, denn
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
So what's the issue, like
Also, was ist das Problem, so wie
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
And I was never you
Und ich war nie du
You were never me
Du warst nie ich
So what's the—you know (leave it in the dirt)
Also, was ist—du weißt schon (lass es im Dreck)
The vulnerability of me
Die Verletzlichkeit von mir
You loved it till I said the wrong thing
Du hast es geliebt, bis ich das Falsche gesagt habe
I don't do diss tracks
Ich mache keine Disstracks
I only proclaim through my teeth
Ich verkünde nur durch meine Zähne
Thank you for misunderstanding me
Danke, dass du mich missverstanden hast
I know now what a team is meant to be
Ich weiß jetzt, was ein Team sein soll
Oh God, that was a lot, that was a lot
Oh Gott, das war viel, das war viel
I did that in one take (shout out to Rikki Aaron)
Ich habe das in einem Take geschafft (Shoutout an Rikki Aaron)
That was good
Das war gut





Writer(s): David Aaron Watson, Emmanuel Buachie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.