EBEN - Ghost Town - traduction des paroles en allemand

Ghost Town - EBENtraduction en allemand




Ghost Town
Geisterstadt
I think I found it at the bottom of the bottle in Vegas
Ich glaube, ich habe es am Boden der Flasche in Vegas gefunden
Only friend was the sunrise
Mein einziger Freund war der Sonnenaufgang
Placin' bets on us while tryin' to find our love in a new light
Habe auf uns gewettet, während wir versuchten, unsere Liebe in einem neuen Licht zu finden
Tellin' myself to feel fine
Sagte mir, ich solle mich gut fühlen
But I never do
Aber das tue ich nie
'Cause I'm too scared to start a blank page
Weil ich zu viel Angst habe, eine leere Seite zu beginnen
When it comes to you and I-I-I
Wenn es um dich und mich geht
I've been kind of wishin' we had a fallout
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit
'Cause there ain't no love
Denn da ist keine Liebe
Girl, it's a ghost town
Mädchen, es ist eine Geisterstadt
I've been kind of wishin' we had a fallout
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit
'Cause there ain't no love
Denn da ist keine Liebe
Girl, it's a ghost town
Mädchen, es ist eine Geisterstadt
Don't mean to sound like I don't care
Ich will nicht so klingen, als wäre es mir egal
But, babe, it hurts me to say this
Aber, Babe, es tut mir weh, das zu sagen
There's no amount of somethin' in the world that could save us
Es gibt keine Menge von irgendetwas auf der Welt, das uns retten könnte
You or I end up chasin', that's our time that we're wastin'
Du oder ich, wir jagen am Ende etwas nach, das ist unsere Zeit, die wir verschwenden
So close, we were almost tastin' it
So nah, wir haben es fast geschmeckt
But I never do (never do)
Aber das tue ich nie (tue ich nie)
'Cause I'm too scared to start a blank page
Weil ich zu viel Angst habe, eine leere Seite zu beginnen
When it comes to you and I-I-I
Wenn es um dich und mich geht
And that's my truth
Und das ist meine Wahrheit
I've been so focused on the wrong things
Ich habe mich so sehr auf die falschen Dinge konzentriert
Instead of loving you
Anstatt dich zu lieben
I've been kind of wishin' we had a fallout
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit
'Cause there ain't no love
Denn da ist keine Liebe
Girl, it's a ghost town
Mädchen, es ist eine Geisterstadt
I've been kind of wishin' we had a fallout (fallout)
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit (Streit)
'Cause there ain't no love
Denn da ist keine Liebe
Girl, it's a ghost town
Mädchen, es ist eine Geisterstadt
I've been kind of wishin' we had a fallout
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit
I've been kind of wishin' we had a fallout
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit
(One, two, three, go)
(Eins, zwei, drei, los)
I've been kind of wishin' we had a fallout (kind of wishin', yeah)
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit (habe mir irgendwie gewünscht, ja)
'Cause there ain't no love
Denn da ist keine Liebe
Girl, it's a ghost town (ghost town)
Mädchen, es ist eine Geisterstadt (Geisterstadt)
I've been kind of wishin' we had a fallout (fallout)
Ich habe mir irgendwie gewünscht, wir hätten einen Streit (Streit)
'Cause there ain't no love
Denn da ist keine Liebe
Girl, it's a ghost town
Mädchen, es ist eine Geisterstadt





Writer(s): Devin Kennedy, Eben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.