EBEN - Plastic Angels - traduction des paroles en allemand

Plastic Angels - EBENtraduction en allemand




Plastic Angels
Plastik Engel
I'm not a saint
Ich bin kein Heiliger
But at least I'm not a fake
Aber wenigstens bin ich nicht unecht
I try to tell you bout' my day
Ich versuche dir von meinem Tag zu erzählen
But yet you're caught up in the things that you're ready to say
Aber du bist gefangen in den Dingen, die du sagen willst
Thought I'd be swimming in pools of gold
Dachte, ich würde in Pools von Gold schwimmen
Now I'm just looking through empty souls
Jetzt schaue ich nur durch leere Seelen
Stuck at a party with people I don't know
Stecke auf einer Party mit Leuten fest, die ich nicht kenne
California lonely paradise (fuck)
Kalifornien, einsames Paradies (fuck)
I just landed in the city of plastic angels
Ich bin gerade in der Stadt der Plastik-Engel gelandet
We're all a little fucked up but we fix it with the perfect angle
Wir sind alle ein bisschen kaputt, aber wir reparieren es mit dem perfekten Winkel
I'm beggin' give me something real
Ich flehe, gib mir etwas Echtes
Cause nobody here cares how we feel
Weil sich hier niemand darum kümmert, wie wir uns fühlen
And I'm new here but
Und ich bin neu hier, aber
I just landed in the city of plastic angels
Ich bin gerade in der Stadt der Plastik-Engel gelandet
I know you're lost
Ich weiß, du bist verloren
Overcompensate with all the things you bought
Überkompensierst mit all den Dingen, die du gekauft hast
Maybe I'm a little too honest
Vielleicht bin ich ein bisschen zu ehrlich
Don't mean to put you all, for what's to come
Ich will dich nicht mit dem, was kommt, überfordern
Thought I'd be swimming in pools of gold
Dachte, ich würde in Pools von Gold schwimmen
Now I'm just looking through empty souls
Jetzt schaue ich nur durch leere Seelen
Stuck at a party with people I don't know
Stecke auf einer Party mit Leuten fest, die ich nicht kenne
California lonely paradise (fuck)
Kalifornien, einsames Paradies (fuck)
I just landed in the city of plastic angels
Ich bin gerade in der Stadt der Plastik-Engel gelandet
We're all a little fucked up but we fix it with the perfect angle
Wir sind alle ein bisschen kaputt, aber wir reparieren es mit dem perfekten Winkel
I'm beggin' give me something real
Ich flehe, gib mir etwas Echtes
Cause nobody here cares how we feel
Weil sich hier niemand darum kümmert, wie wir uns fühlen
And I'm new here but
Und ich bin neu hier, aber
I just landed in the city of plastic angels
Ich bin gerade in der Stadt der Plastik-Engel gelandet
(I just landed in the city of plastic angels)
(Ich bin gerade in der Stadt der Plastik-Engel gelandet)
(We're all a little fucked up but we fix with the perfect angle)
(Wir sind alle ein bisschen kaputt, aber wir reparieren es mit dem perfekten Winkel)
Thought I'd be swimming in pools of gold
Dachte, ich würde in Pools von Gold schwimmen
Now I'm just looking through empty souls
Jetzt schaue ich nur durch leere Seelen
Stuck at a party with people I don't know
Stecke auf einer Party mit Leuten fest, die ich nicht kenne
California lonely paradise (fuck)
Kalifornien, einsames Paradies (fuck)
I just landed in the city of plastic angels
Ich bin gerade in der Stadt der Plastik-Engel gelandet
We're all a little fucked up but we fix it with the perfect angle
Wir sind alle ein bisschen kaputt, aber wir reparieren es mit dem perfekten Winkel
I'm beggin' give me something real
Ich flehe, gib mir etwas Echtes
Cause nobody here cares how we feel
Weil sich hier niemand darum kümmert, wie wir uns fühlen
And I'm new here but
Und ich bin neu hier, aber
I just landed in the city of plastic angels
Ich bin gerade in der Stadt der Plastik-Engel gelandet





Writer(s): Kyle Reynolds, Margaret Peake, Frank Sweet, Kai Klopfleisch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.