EBEN - The Kids Are Alright - traduction des paroles en russe

The Kids Are Alright - EBENtraduction en russe




The Kids Are Alright
С детьми всё в порядке
I wonder what the world before you looked like
Интересно, как выглядел мир до тебя,
I guess we'll never know (yeah)
Полагаю, мы никогда не узнаем (да)
Losing our minds, living on borrowed time
Теряем рассудок, живем взаймы у времени,
But at least we got our phones
Но, по крайней мере, у нас есть телефоны.
Tell me not to do as you do but to do as you say
Говоришь мне не делать как ты, а делать как ты сказала,
Saying it's no use with the youth these days
Говоришь, что с нынешней молодежью всё бесполезно.
All these thoughts and prayers feeling so cliché
Все эти мысли и молитвы кажутся таким клише,
You got us here
Ты довела нас до этого.
You set fire to the house
Ты подожгла дом,
Tucked us in with a kiss goodnight
Уложила нас спать, поцеловав на ночь,
Cut the brakes to the car
Перерезала тормоза в машине,
Said, "Get in, you're learning to drive"
Сказала: "Садись, учишься водить".
Tied our hands behind our backs
Связала нам руки за спиной,
Called it a fair fight, it's fine
Назвала это честным боем, всё в порядке,
We're fine
Всё в порядке.
The kids are alright
С детьми всё в порядке.
(The kids are alright, the kids are alright)
детьми всё в порядке, с детьми всё в порядке)
The kids are alright
С детьми всё в порядке.
The kids are alright
С детьми всё в порядке.
We'll build a tower with the bricks that you threw
Мы построим башню из кирпичей, которые ты бросила,
Oh, stack them one by one (yeah)
Сложим их один за другим (да),
Climb to the top and enjoy the view
Поднимемся наверх и насладимся видом,
You'll never see it, you'll be gone (mmh)
Ты его никогда не увидишь, тебя уже не будет (ммм).
Tell me not to do as you do but to do as you say
Говоришь мне не делать как ты, а делать как ты сказала,
Saying it's no use with the youth these days
Говоришь, что с нынешней молодежью всё бесполезно.
All these thoughts and prayers feeling so cliché
Все эти мысли и молитвы кажутся таким клише,
You got us here
Ты довела нас до этого.
You set fire to the house
Ты подожгла дом,
Tucked us in with a kiss goodnight
Уложила нас спать, поцеловав на ночь,
Cut the brakes to the car
Перерезала тормоза в машине,
Said, "Get in, you're learning to drive"
Сказала: "Садись, учишься водить".
Tied our hands behind our backs
Связала нам руки за спиной,
Called it a fair fight, it's fine (it's fine)
Назвала это честным боем, всё в порядке (всё в порядке),
We're fine (we're fine)
Всё в порядке (всё в порядке).
The kids are alright
С детьми всё в порядке.
(The kids are alright, the kids are alright)
детьми всё в порядке, с детьми всё в порядке)
The kids are alright
С детьми всё в порядке.
The kids are alright
С детьми всё в порядке.
You grew up
Ты выросла,
And gave up
И сдалась,
Then fucked up, said, "Tough luck"
Потом всё испортила, сказала: "Не повезло",
Yeah, you grew up
Да, ты выросла,
And gave up
И сдалась,
Then fucked up, said, "Tough luck"
Потом всё испортила, сказала: "Не повезло",
Yeah, you
Да, ты.
You set fire to the house
Ты подожгла дом,
Tucked us in with a kiss goodnight
Уложила нас спать, поцеловав на ночь,
Cut the brakes to the car
Перерезала тормоза в машине,
Said, "Get in, you're learning to drive"
Сказала: "Садись, учишься водить".
Tied our hands behind our backs
Связала нам руки за спиной,
Called it a fair fight, it's fine (it's fine)
Назвала это честным боем, всё в порядке (всё в порядке),
We're fine (we're fine)
Всё в порядке (всё в порядке).
The kids are alright
С детьми всё в порядке.
(The kids are alright, the kids are alright)
детьми всё в порядке, с детьми всё в порядке)
The kids are alright
С детьми всё в порядке.





Writer(s): Christopher Lyon, Nate Campany, Maize Olinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.