EBRI KNIGHT feat. Gemma Humet - El Partisano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EBRI KNIGHT feat. Gemma Humet - El Partisano




Si no fos perquè porto la meva vida escrita sota l'arma,
Если бы не Порто моей жизни, написанное под ружьем.
Si no fos perquè el llarg final d'aquest camí no arriba mai.
Если бы не долгий конец этого пути, он никогда не наступил.
Si no fos per aquesta frontera,
Если бы не эта граница,
Si ja no visqués mirant enrere,
если бы ты больше не жил, оглядываясь назад.
Si no fos.
Если бы не так.
He canviat el meu nom i també la meva casa mil vegades.
Я менял свое имя, а также свой дом тысячу раз.
Ens han amagat en aquesta llarga fugida en mil racons.
Мы спрятались в этом долгом полете в тысяче углов.
Ja només ens quedaran les cendres,
Ведь мы останемся лишь прахом
De la vida plena que vam perdre,
Жизни, которую потеряли,
I un record,
И воспоминанием,
I un record.
И записью.
Fins que el vent s'endugui la boira,
Пока ветер не окутает туман.
Perviurem en la memòria,
Первиурем в памяти...
Seguim lliures en les ombres.
Мы свободны в тени.
Fins que el vent s'endugui la boira,
Пока ветер не окутает туман,
Escriurem la nostra història,
Мы напишем нашу историю,
Tornarem d'entre la fosca.
Мы вернемся из темноты.
Tant de bo el record em dibuixés de tant en tant la teva cara,
Надеюсь, воспоминания, которые я время от времени черпаю в твоем лице.
Tant de bo que el temps tornés enrere i et pogués tornar a abraçar,
Так хорошо, что пришло время вернуться назад, и ты могла бы вернуться, чтобы обнять.
Tant de bo la por fos esperança,
Надеюсь, страх был надеждой,
Que sentís la columna que avança
Вы должны почувствовать, как продвигается колонна.
Al combat,
В бою,
Al combat.
В бою.
Fins que el vent s'endugui la boira...
Пока ветер не окутает туман...





Writer(s): victor launes molon

EBRI KNIGHT feat. Gemma Humet - La Voz Dormida
Album
La Voz Dormida
date de sortie
01-04-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.