Paroles et traduction EBRI KNIGHT feat. Gemma Humet - El Partisano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
fos
perquè
porto
la
meva
vida
escrita
sota
l'arma,
Если
бы
не
Порто
моей
жизни,
написанное
под
ружьем.
Si
no
fos
perquè
el
llarg
final
d'aquest
camí
no
arriba
mai.
Если
бы
не
долгий
конец
этого
пути,
он
никогда
не
наступил.
Si
no
fos
per
aquesta
frontera,
Если
бы
не
эта
граница,
Si
ja
no
visqués
mirant
enrere,
если
бы
ты
больше
не
жил,
оглядываясь
назад.
Si
no
fos.
Если
бы
не
так.
He
canviat
el
meu
nom
i
també
la
meva
casa
mil
vegades.
Я
менял
свое
имя,
а
также
свой
дом
тысячу
раз.
Ens
han
amagat
en
aquesta
llarga
fugida
en
mil
racons.
Мы
спрятались
в
этом
долгом
полете
в
тысяче
углов.
Ja
només
ens
quedaran
les
cendres,
Ведь
мы
останемся
лишь
прахом
De
la
vida
plena
que
vam
perdre,
Жизни,
которую
потеряли,
I
un
record,
И
воспоминанием,
Fins
que
el
vent
s'endugui
la
boira,
Пока
ветер
не
окутает
туман.
Perviurem
en
la
memòria,
Первиурем
в
памяти...
Seguim
lliures
en
les
ombres.
Мы
свободны
в
тени.
Fins
que
el
vent
s'endugui
la
boira,
Пока
ветер
не
окутает
туман,
Escriurem
la
nostra
història,
Мы
напишем
нашу
историю,
Tornarem
d'entre
la
fosca.
Мы
вернемся
из
темноты.
Tant
de
bo
el
record
em
dibuixés
de
tant
en
tant
la
teva
cara,
Надеюсь,
воспоминания,
которые
я
время
от
времени
черпаю
в
твоем
лице.
Tant
de
bo
que
el
temps
tornés
enrere
i
et
pogués
tornar
a
abraçar,
Так
хорошо,
что
пришло
время
вернуться
назад,
и
ты
могла
бы
вернуться,
чтобы
обнять.
Tant
de
bo
la
por
fos
esperança,
Надеюсь,
страх
был
надеждой,
Que
sentís
la
columna
que
avança
Вы
должны
почувствовать,
как
продвигается
колонна.
Fins
que
el
vent
s'endugui
la
boira...
Пока
ветер
не
окутает
туман...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): victor launes molon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.