Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Després de Sopar
Després de Sopar
After Dinner
Havia
plogut
tota
la
nit
It
rained
all
night
I
els
carrers
s'han
posat
a
brillar
amb
la
claror
And
the
streets
started
to
shine
bright
with
the
light
Ha
fet
de
cop
un
vent
glaçat
i
ha
arribat
la
tardor
Suddenly
a
chilled
wind
came
and
autumn
arrived
Damunt
la
tauleta
de
nit
On
the
night
table
Hi
havia
encara
el
disc
que
ens
fa
de
despertador
There
was
still
the
record
that
acts
as
our
alarm
clock
I
un
altre
que
canta
tot
el
que
sempre
ens
ha
fet
por
And
another
that
sings
everything
that
has
always
scared
us
M'arriba
puntual
una
carta
A
letter
arrives
on
time
I
em
dius
que
a
aquesta
hora
allà
encara
és
de
nit
And
you
tell
me
that
at
this
hour
it
is
still
night
there
I
que
tens
el
cel
tan
a
prop
que
pots
tocar-lo
amb
els
dits.
And
that
you
have
the
sky
so
close
you
can
touch
it
with
your
fingers.
Jo
em
cordo
pacient
la
camisa
I
patiently
button
my
shirt
I
trobo
aquella
taca
de
l'hivern
passat
And
I
find
that
stain
from
last
winter
D'una
d'aquelles
nits
llargues
a
la
universitat
From
one
of
those
long
nights
at
university
I
després
de
sopar
es
va
fer
tard
And
after
dinner
it
got
late
Parlant
de
les
coses
que
se'ns
escapaven
Talking
about
the
things
that
escaped
us
I
dels
somnis
de
tu
i
de
mi
i
de
tots
dos
And
the
dreams
of
you
and
me
and
both
of
us
Lluny
d'aquí
i
a
la
cantonada
Far
from
here
and
around
the
corner
I
un
altre
matí
s'arrossega
And
another
morning
drags
on
I
dibuixa
un
altre
dia
més
sense
tu
And
draws
another
day
without
you
Però
encara
m'empentes
l'esquena
i
no
em
sento
perdut
But
you
still
push
my
back
and
I
don't
feel
lost
I
et
penso
curiosa
i
perduda
And
I
think
of
you
curious
and
lost
En
algun
carrer
estret
d'una
immensa
ciutat
In
some
narrow
street
of
a
huge
city
Escrivint
els
llocs
on
tu
i
jo
encara
mai
no
hem
estat
Writing
down
the
places
you
and
I
have
never
been
to
I
després
de
sopar
es
va
fer
tard
And
after
dinner
it
got
late
Parlant
de
les
coses
que
se'ns
escapaven
Talking
about
the
things
that
escaped
us
I
dels
somnis
de
tu
i
de
mi
i
de
tots
dos
And
the
dreams
of
you
and
me
and
both
of
us
Lluny
d'aquí
i
a
la
cantonada
Far
from
here
and
around
the
corner
I
després
de
sopar
es
va
fer
tard
And
after
dinner
it
got
late
Parlant
de
les
coses
que
se'ns
escapaven
Talking
about
the
things
that
escaped
us
I
dels
somnis
de
tu
i
de
mi
i
de
tots
dos
And
the
dreams
of
you
and
me
and
both
of
us
Lluny
d'aquí
i
a
la
cantonada
Far
from
here
and
around
the
corner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrià Diez Sales, Adrià Maymó Rosell, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Martí Sala Castells, Victor Launes Molon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.