Paroles et traduction EBRI KNIGHT - El Camí Cap a la Lluna
Has
trencat
un
somni
a
mitja
nit
Ты
разбил
мечту
о
вечере.
Estrenyent
els
dits
dins
de
la
butxaca
Сжимаю
пальцы
в
кармане.
Hi
has
tornat,
no
has
perdut
el
costum
Вот
ты
и
вернулся,
разве
ты
не
потерял
привычку?
De
buscar-me
ben
tard,
de
matinada
Ищи
меня
позже,
в
ранние
часы.
I
comprovar
i
veure
que
sóc
aquí
Проверь
и
убедись,
что
я
здесь.
Que
no
he
perdut
ni
la
por
ni
el
camí
Что
я
не
потерял
ни
страха,
ни
пути.
Et
vull
amb
mi,
valenta
o
poruga
Я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
храбрый
или
поруга.
Fent
més
pla
el
camí
cap
a
la
lluna
Делаем
больше
планируем
путь
на
Луну
Et
vull
amb
mi,
amb
tots
els
teus
dubtes
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
со
всеми
твоими
сомнениями.
Et
vull
amb
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной.
Entre
els
dits
m′has
deixat
un
perfum
Между
пальцами
остались
мои
духи.
Que
ha
omplert
tots
els
carrers
i,
com
la
pols
Ты
заполнил
все
улицы,
и,
как
пыль,
Has
descobert
el
teu
secret
de
fum
ты
открыл
свой
тайный
дым.
Que
hem
regirat
mil
cops
entre
els
llençols
Мы
тысячу
раз
шевелились
между
простынями.
I
en
un
calfred
al
final
de
la
nit
И
в
содрогании
на
исходе
ночи
Hem
tocat
els
nostres
somnis
amb
els
dits
Мы
касались
пальцами
наших
снов.
Et
vull
amb
mi,
valenta
o
poruga
Я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
храбрый
или
поруга.
He
trobat
un
racó
del
teu
clatell
Я
нашел
уголок
твоего
затылка.
On
comencem
i
acaben
les
proclames
Где
мы
начинаем
и
заканчиваем
воззвания?
On
tremolen
i
sospiren
els
moments
Где
трепетать
и
соспирен
мгновения
Que
ens
fan
seguir
més
junts
a
cada
passa
Которые
заставляют
нас
идти
дальше
вместе
с
каждым
шагом
пути
I
hem
respirat
el
mateix
cop
de
vent
И
мы
дышали
одним
и
тем
же
ветром.
Que
empeny
els
nostres
crits
entre
la
gent
Это
толкает
наши
крики
среди
людей,
Et
vull
amb
mi,
valenta
o
poruga
я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
храбрый
или
поруга.
Trontollant
o
empenyent
aquesta
lluita
Пошатываясь
или
подталкивая
эту
борьбу
Et
vull
amb
mi,
amb
tots
els
teus
dubtes
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной,
со
всеми
твоими
сомнениями.
Et
vull
amb
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrià Diez Sales, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Victor Launes Molon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.