Paroles et traduction EBRI KNIGHT - El teu Nom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has
baixat
per
les
aigües
clares
Ты
спускалась
по
чистым
водам
Dies
avall
fins
els
teus
mars
Дни
напролёт,
вплоть
до
твоих
морей
El
vent
fred
t′ha
cremat
la
cara
Холодный
ветер
обжигал
твое
лицо
Però
has
tingut
sempre
el
braç
alçat
Но
ты
всегда
держала
руку
поднятой
Cims
i
muntanyes
no
t'han
cansat
Вершины
и
горы
тебя
не
утомили
Vas
sentir
un
ocell
que
cantava
Ты
слышала
птицу,
которая
пела
Sense
conèixer
quina
cançó
Не
зная,
какую
песню
Al
teu
cap
tot
l′infern
tronava
В
твоей
голове
гремел
ад
Però
vas
patir
empassant
la
por
Но
ты
терпела,
проглатывая
страх
Avançant
cap
a
la
teva
flor
Двигаясь
к
своему
цветку
La
lliçó
mai
va
ser
prou
clara
Урок
никогда
не
был
достаточно
ясен
Dites
i
senyes
d'un
altre
lloc
Слова
и
знаки
из
другого
места
Però
eres
viva
i
ho
ets
encara
Но
ты
была
жива
и
остаёшься
ею
до
сих
пор
Fent-te
més
forta
pels
pobles
d'Oc
Становясь
сильнее
в
землях
Окситании
Llevant-te
alegre
del
llarg
malson
Пробуждаясь
радостной
от
долгого
кошмара
Entre
valls
i
finestres
velles
Среди
долин
и
старых
окон
Has
dut
la
flama
i
l′esperit
Ты
несла
пламя
и
дух
Els
carrers
i
els
cants
despertes
Ты
пробуждаешь
улицы
и
песни
El
teu
nom
mai
l′havien
dit
Твоего
имени
никогда
не
произносили
El
teu
nom
mai
l'havien
dit
Твоего
имени
никогда
не
произносили
Devant
de
ma
fenèstra
Перед
моим
окном
I
a
un
auselon
И
маленькая
птичка
Tota
la
nuèch
canta
Всю
ночь
поёт
Canta
sa
cançon
Поёт
свою
песню
Se
canta
que
cante
Поётся,
что
поёт
Canta
pas
per
ieu
Поёт
не
для
меня
Canta
per
ma
mia
Поёт
для
моей
милой
Qu′es
al
luènh
de
ieu
Которая
далеко
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrià Diez Sales, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Victor Launes Molon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.