EBRI KNIGHT - I'm a Rover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EBRI KNIGHT - I'm a Rover




I′m a rover and seldom sober, I'm a rover and seldom sober,
Я бродяга и редко трезвый, я бродяга и редко трезвый,
I′m a rover of high degree, I'm a rover of high degree,
Я бродяга высокой степени, я бродяга высокой степени.
It's when I′m drinking I′m always thinking it's when I′m drinking I'm always thinking
Это когда я пью я всегда думаю это когда я пью я всегда думаю
How to gain my love′s company. how to gain my love's company.
Как обрести компанию моей любви, как обрести компанию моей любви?
Though the night be as dark as dungeon,
Пусть ночь будет темна, как темница,
Not a star can be seen above
Наверху не видно ни одной звезды.
I will be guided without a stumble
Меня направят, не споткнувшись.
Into the arms of my own true love
В объятия моей истинной любви.
I′m a rover and seldom sober, I'm a rover and seldom sober,
Я бродяга и редко трезвый, я бродяга и редко трезвый,
I'm a rover of high degree, I′m a rover of high degree,
Я бродяга высокой степени, я бродяга высокой степени.
It′s when I'm drinking I′m always thinking it's when I′m drinking I'm always thinking
Это когда я пью я всегда думаю это когда я пью я всегда думаю
How to gain my love′s company. how to gain my love's company.
Как обрести компанию моей любви, как обрести компанию моей любви?
The cocks were crawing, the birds were whistling
Петухи кричали, птицы свистели.
The burns they ran free about the brae;
Ожоги они свободно бегали по брэ;
"Remember, lass, I'm a ploughman laddie
"Помни, девочка, я пахарь.
And the farmer I must obey."
И фермер, которому я должен повиноваться.
I′m a rover and seldom sober, I′m a rover and seldom sober,
Я бродяга и редко трезвый, я бродяга и редко трезвый,
I'm a rover of high degree, I′m a rover of high degree,
Я бродяга высокой степени, я бродяга высокой степени.
It's when I′m drinking I'm always thinking it′s when I'm drinking I'm always thinking
Это когда я пью я всегда думаю это когда я пью я всегда думаю
How to gain my love′s company.
Как завоевать компанию моей любви?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.