Paroles et traduction EBRI KNIGHT - La Nostra Gent (En Directe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nostra Gent (En Directe)
Наши Люди (Вживую)
Vull
trobar-te
cada
nit
de
Sant
Joan,
Хочу
встретить
тебя
каждой
ночью
Сан-Хуана,
On
cremen
els
crits
i
les
brases.
Где
горят
крики
и
угли.
Portant
un
vell
mocador
lligat
al
coll
С
повязанным
на
шее
старым
платком,
Mentre
repiquen
les
campanes.
Пока
звонят
колокола.
Vull
trobar-te
sota
d'un
mar
de
barrets,
Хочу
встретить
тебя
под
морем
шляп,
Enmig
d'un
carrer
encès
de
flames
i
d'espurnes,
Посреди
улицы,
охваченной
пламенем
и
искрами,
Fent
dansar
les
nostres
feres
als
carrers,
Заставляя
танцевать
наших
зверей
на
улицах,
Que
encenguin
la
consciència
i
els
somnis
de
la
gent.
Чтобы
они
зажгли
сознание
и
мечты
людей.
Vull
trobar-te
entre
pancartes
i
balcons
Хочу
встретить
тебя
среди
транспарантов
и
балконов,
I
omplint
les
places
de
paraules,
Наполняя
площади
словами,
Just
abans
que
surti
el
primer
sol
de
maig,
Прямо
перед
восходом
первого
майского
солнца,
A
punt
per
fer
esclatar
l'albada.
Готовыми
встретить
рассвет.
Vull
trobar-te
entre
notes
i
cançons,
Хочу
встретить
тебя
среди
нот
и
песен,
Al
ritme
dels
gegants
baixant
per
la
riera,
В
ритме
гигантов,
спускающихся
по
реке,
Sota
l'ombra
d'un
pilar
que
arriba
al
cel
Под
тенью
колонны,
достигающей
неба,
I
fa
més
fortes
les
nostres
arrels.
Которая
делает
наши
корни
крепче.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
cor
valent.
И
вновь
обрести
наших
людей,
со
свободным
духом
и
храбрым
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
combatent.
И
вновь
обрести
наших
людей,
со
свободным
духом
и
борющимся
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent
teixint
la
lluita
i
el
present.
И
вновь
обрести
наших
людей,
ткущих
борьбу
и
настоящее.
I
retrobar
la
nostra
gent.
И
вновь
обрести
наших
людей.
Vull
trobar-te
en
cada
nit
sense
dormir
Хочу
встретить
тебя
в
каждую
бессонную
ночь
I
en
les
matinades
més
llargues,
И
в
самые
долгие
утра,
Sota
l'ombra
d'un
passeig
que
omple
la
gent
Под
тенью
бульвара,
заполненного
людьми,
Llevada
pel
so
de
les
gralles.
Разбуженными
звуками
волынок.
Vull
trobar-te
entre
capgrossos
i
tabals
Хочу
встретить
тебя
среди
больших
голов
и
барабанов,
I
mastegant
l'olor
de
pólvora
cremada,
Вдыхая
запах
жженого
пороха,
Fent
dansar
les
nostres
feres
als
carrers,
Заставляя
танцевать
наших
зверей
на
улицах,
Que
encenguin
la
consciència
i
els
somnis
de
la
gent.
Чтобы
они
зажгли
сознание
и
мечты
людей.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
cor
valent.
И
вновь
обрести
наших
людей,
со
свободным
духом
и
храбрым
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
combatent.
И
вновь
обрести
наших
людей,
со
свободным
духом
и
борющимся
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent
teixint
la
lluita
i
el
present.
И
вновь
обрести
наших
людей,
ткущих
борьбу
и
настоящее.
I
retrobar
la
nostra
gent.
И
вновь
обрести
наших
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.