Paroles et traduction EBRI KNIGHT - La Nostra Gent
Vull
trobar-te
cada
nit
de
Sant
Joan
Я
хочу
найти
тебя
каждую
ночь
в
Сан-Жанне.
On
cremen
els
crits
i
les
brases
Где
догорают
угли
Portant
un
vell
mocador
lligat
al
coll
Берет
старый
шарф,
завязанный
на
шее.
Mentre
repiquen
les
campanes
Пока
бьют
в
колокола
Vull
trobar-te
sota
d'un
mar
de
barrets
Я
хочу
найти
тебя
под
морем
шляп.
Enmig
d'un
carrer
encès
de
flames
i
d'espurnes
Посреди
улицы,
освещенной
пламенем
и
искрами.
Fent
dansar
les
nostres
feres
als
carrers
Клянусь
дансаром
наши
звери
на
улицах
Que
encenguin
la
consciència
i
els
somnis
de
la
gent
Это
зажжет
осознание
и
мечты
людей,
Vull
trobar-te
entre
pancartes
i
balcons
я
хочу
найти
себя
между
знаменами
и
балконами.
I
omplint
les
places
de
paraules
И
заполнить
пробелы
в
словах.
Just
abans
que
surti
el
primer
sol
de
maig
Как
раз
перед
тем,
как
оно
выйдет,
первое
майское
солнце.
A
punt
per
fer
esclatar
l'albada
Готов
взорваться
до
рассвета
Vull
trobar-te
entre
notes
i
cançons
Я
хочу
найти
между
нотами
и
песнями.
Al
ritme
dels
gegants
baixant
per
la
riera
В
ритме
гигантов
спускающихся
к
ручью
Sota
l'ombra
d'un
pilar
que
arriba
al
cel
Под
тенью
колонны,
что
тянется
к
небу.
I
fa
més
fortes
les
nostres
arrels
И
делает
сильнее
наши
корни.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
cor
valent
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
combatent
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
бойцом.
I
retrobar
la
nostra
gent
teixint
la
lluita
i
el
present
И
воссоединение
с
нашим
народом
создает
борьбу
и
настоящее.
I
retrobar
la
nostra
gent
И
воссоединиться
с
нашим
народом.
Vull
trobar-te
en
cada
nit
sense
dormir
Я
хочу
найти
тебя
каждую
ночь
без
сна.
I
en
les
matinades
més
llargues
А
по
утрам-дольше.
Sota
l'ombra
d'un
passeig
que
omple
la
gent
Под
тенью
улицы,
заполненной
людьми,
Llevada
pel
so
de
les
gralles
удаляющимися
под
звуки
волынщиков.
Vull
trobar-te
entre
capgrossos
i
tabals
Я
хочу
оказаться
между
головастиками
и
табалами.
I
mastegant
l'olor
de
pólvora
cremada
И
жуя
запах
пороха
сгорел.
Fent
dansar
les
nostres
feres
als
carrers
Клянусь
дансаром
наши
звери
на
улицах
Que
encenguin
la
consciència
i
els
somnis
de
la
gent
Это
зажжет
осознание
и
мечты
людей
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
cor
valent
И
воссоединит
их
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
combatent
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
бойцом.
I
retrobar
la
nostra
gent
teixint
la
lluita
i
el
present
И
воссоединение
с
нашим
народом
создает
борьбу
и
настоящее.
I
retrobar
la
nostra
gent
И
воссоединиться
с
нашим
народом.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
cor
valent
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
сердцем.
I
retrobar
la
nostra
gent,
d'esperit
lliure
i
combatent
И
воссоединиться
с
нашим
народом,
свободным
духом
и
бойцом.
I
retrobar
la
nostra
gent
teixint
la
lluita
i
el
present
И
воссоединение
с
нашим
народом
создает
борьбу
и
настоящее.
I
retrobar
la
nostra
gent
И
воссоединиться
с
нашим
народом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Foc!
date de sortie
20-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.