Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Mai Més
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som
fulles
al
aire
We're
drunk
in
the
open
air
Libre,
juntes
fem
una
gran
fressa.
Free,
together
we
make
a
great
noise.
Som
el
poble,
som
la
gent,
We
are
the
people,
we
are
the
people,
Crit
eixut
que
mai
no
cessa.
Dry
cry
that
never
ceases.
Som
branques
que
com
assots
We
are
branches
that
as
whips
Colpegem
l'elit
selecta.
We
hit
the
elite
select.
Som
bruixes,
som
alcavots.
We
are
witches,
we
are
pimps.
Tenim
l'anima
insurrecta.
We
have
the
soul
insurgent.
Som
l'escorça
del
nou
temps,
We
are
the
bark
of
new
times,
Marginals
i
perifèrics.
Marginal
and
peripherals.
Som
poetes
dels
extrems,
We
are
poets
of
extremes,
Avalotadors
quimèrics.
Chimerical
rioters.
Som
el
tronc
que,
tocant
cel,
We
are
the
trunk
that,
touching
the
sky,
Busca
el
sol
amb
optimisme.
Seeks
the
sun
with
optimism.
Som
el
veinat
rebel
We
are
the
rebellious
neighborhood
Que
ets
la
sombra
del
feixisme.
That
you
are
the
shadow
of
fascism.
Som
l'arbre
que
resta
en
peu,
We
are
the
tree
that
remains
standing,
Després
de
cada
batalla.
After
each
battle.
Som
la
força,
som
la
veu,
We
are
the
force,
we
are
the
voice,
L'esperit
que
mai
no
calla.
The
spirit
that
never
shuts
up.
Mai
més
serem
llenya,
cendra
o
carbó.
Never
again
will
we
be
firewood,
ash
or
coal.
Contra
el
ciment,
serem
semper
llavor.
Against
the
cement,
we
will
be
always
seed.
Mai
més
destrals
escapçant
el
futur.
Never
again
axes
beheading
the
future.
Mai
més,
enlloc,
contra
ningú.
Never
again,
nowhere,
against
anyone.
Som
arrels
que
amb
serenor
We
are
roots
that
with
serenity
Poc
a
poc
trenquem
la
terra.
Little
by
little
we
break
the
earth.
Som
l'exèrcit
redemptor,
We
are
the
redemptive
army,
Els
barris
en
peu
de
guerra.
The
neighborhoods
at
war.
Som
el
bosc
que
guanyarà
We
are
the
forest
that
will
win
La
ciutat,
la
tirania.
The
city,
tyranny.
Som
els
guerrers
del
demà,
We
are
the
warriors
of
tomorrow,
Som
els
fills
de
la
utopia.
We
are
the
children
of
utopia.
Som
l'arbre
que
resta
en
peu
We
are
the
tree
that
remains
standing
Després
de
cada
batalla.
After
each
battle.
Som
la
força,
som
la
veu,
We
are
the
force,
we
are
the
voice,
L'esperit
que
mai
no
calla
The
spirit
that
never
shuts
up
Mai
més
serem
llenya,
cendra
o
carbó.
Never
again
will
we
be
firewood,
ash
or
coal.
Contra
el
ciment,
serem
semper
llavor.
Against
the
cement,
we
will
be
always
seed.
Mai
més
destrals
escapçant
el
futur.
Never
again
axes
beheading
the
future.
Mai
més,
enlloc,
contra
ningú.
Never
again,
nowhere,
against
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arnau aymerich casas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.