Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Pastora (En Directe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pastora (En Directe)
Пастушка (Вживую)
Al
poble
sóc
la
pastora,
entre
camins
i
carrers,
В
деревне
я
пастушка,
среди
дорог
и
улиц,
Però
enmig
de
la
rosada
i
els
boscos
feréstecs
sóc
una
ombra
més.
Но
среди
росы
и
диких
лесов
я
всего
лишь
тень.
El
meu
nom
sempre
canvia
entre
les
veus
de
la
gent.
Моё
имя
всегда
меняется
в
устах
людей.
Sóc
allà
on
ningú
em
troba,
só
Я
там,
где
никто
меня
не
найдёт,
я
C
fort
com
la
flama
i
lliure
com
el
vent.
сильна,
как
пламя,
и
свободна,
как
ветер.
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
Меня
уже
нет,
но
ветви
дрожат,
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel.
Когда
слышат,
как
я
стреляю
в
небо.
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
Меня
уже
нет,
но
я
рождаюсь
каждый
вечер
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels.
В
каждом
взгляде,
где
сияют
звёзды.
Sóc
un
ocell
sense
gàbia,
sóc
un
vaixell
sense
rumb,
Я
птица
без
клетки,
я
корабль
без
курса,
Bandoler
de
paraules,
pastora
de
lluites
fetes
entre
el
fum.
Разбойник
слов,
пастушка
битв,
сотканных
из
дыма.
Sóc
l'alba
i
la
matinada,
sóc
tots
els
móns
oblidats,
Я
рассвет
и
утро,
я
все
забытые
миры,
Sóc
les
llargues
petjades
que
tornen
a
viure
de
l'etern
combat.
Я
длинные
следы,
которые
вновь
оживают
в
вечной
борьбе.
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
Меня
уже
нет,
но
ветви
дрожат,
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel.
Когда
слышат,
как
я
стреляю
в
небо.
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
Меня
уже
нет,
но
я
рождаюсь
каждый
вечер
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels.
В
каждом
взгляде,
где
сияют
звёзды.
Vindran
altres
guerres,
vindran
altres
anys;
Придут
другие
войны,
придут
другие
годы;
I
els
dies
de
sempre
se'ns
faran
estranys.
И
привычные
дни
станут
нам
чужды.
Vindran
primaveres,
hiverns
i
tardors,
Придут
вёсны,
зимы
и
осени,
Farem
noves
forces
de
les
velles
pors.
Мы
обретём
новые
силы
из
старых
страхов.
Ja
no
hi
sóc
però
tremolen
les
branques
Меня
уже
нет,
но
ветви
дрожат,
Quan
em
senten
llençar
trets
al
cel.
Когда
слышат,
как
я
стреляю
в
небо.
Ja
no
hi
sóc
però
neixo
cada
vespre
Меня
уже
нет,
но
я
рождаюсь
каждый
вечер
En
cada
mirada
on
brillen
els
estels.
В
каждом
взгляде,
где
сияют
звёзды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.