Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Per tu
Per
tu
la
lluita
mai
s'acaba
Для
тебя
борьба
никогда
не
закончится.
Per
tu
som
flames
en
la
nit
Для
тебя
мы-огонь
в
ночи,
Per
tu
el
teu
somriure
als
llavis
для
тебя-твоя
улыбка
на
губах.
Per
tu
la
força
dins
del
pit
Для
тебя
для
силы
в
груди
Per
tu
som
l'eterna
tempesta
Ибо
ты-вечная
буря.
Per
tu
encenem
la
foscor
Для
тебя
так
давай
зажжем
тьму.
Per
tu
serem
la
teva
herència
Для
тебя
мы
будем
твоим
наследием.
Per
tu
als
ulls
la
rebel·lió
Для
тебя
в
глазах
восстания
I
quan
la
boira
espesa
И
когда
туман
эспеса
Ens
esborra
el
demà
Мы
удалим
завтрашний
день.
En
les
nits
fosques
la
veu
clara
В
ночи
темной,
ясный
голос
Sempre
que
ens
facin
caure,
ens
tornarem
a
aixecar
Всякий
раз,
когда
мы
падаем,
мы
снова
поднимаемся.
Per
tu
present
en
les
paraules
Ибо
ты
присутствуешь
в
словах
Per
tu
que
has
sembrat
compromís
Для
тебя,
посеявшего
преданность.
Per
tu
els
himnes
i
banderes
Для
вас
национальные
гимны
и
флаги
Per
tu
que
mai
podràs
morir
Для
тебя,
что
ты
никогда
не
умрешь.
Amb
tu
i
les
mans
dins
la
terra
С
тобой
и
твоими
руками
в
землю
Amb
tu
i
el
cor
sempre
calent
С
тобой
и
твоим
сердцем
всегда
тепло.
Amb
tu
i
les
lliçons
apreses
С
тобой
и
усвоенными
уроками.
Amb
tu
que
sempre
és
al
present
С
тобой
это
всегда
в
настоящем.
I
quan
la
boira
espesa
И
когда
туман
эспеса
Ens
esborra
el
demà
Мы
удалим
завтрашний
день.
En
les
nits
fosques
la
veu
clara
В
ночи
темной,
ясный
голос
Sempre
que
ens
facin
caure,
ens
tornarem
a
aixecar
Всякий
раз,
когда
мы
падаем,
мы
снова
поднимаемся.
Per
tu
la
lluita
mai
s'acaba
Для
тебя
борьба
никогда
не
закончится.
Per
tu
som
flames
en
la
nit
Для
тебя
мы-огонь
в
ночи,
Per
tu
el
teu
somriure
als
llavis
для
тебя-твоя
улыбка
на
губах.
Per
tu
la
força
dins
del
pit
Для
тебя,
для
силы
в
груди.
Per
tu
som
l'eterna
tempesta
Ибо
ты-вечная
буря.
Per
tu
encenem
la
foscor
Для
тебя
так
давай
зажжем
тьму.
Per
tu
serem
la
teva
herència
Для
тебя
мы
будем
твоим
наследием.
Per
tu
als
ulls
la
rebel·lió
Для
тебя
в
глазах
восстания
I
quan
la
boira
espesa
И
когда
туман
эспеса
Ens
esborra
el
demà
Мы
удалим
завтрашний
день.
En
les
nits
fosques
la
veu
clara
В
ночи
темной,
ясный
голос
Sempre
que
ens
facin
caure,
ens
tornarem
a
aixecar
Всякий
раз,
когда
мы
падаем,
мы
снова
поднимаемся.
En
les
nits
fosques
la
veu
clara
В
ночи
темной,
ясный
голос
Sempre
que
ens
facin
caure,
ens
tornarem
a
aixecar
Всякий
раз,
когда
мы
падаем,
мы
снова
поднимаемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Aymerich
Album
Foc!
date de sortie
20-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.