EBRI KNIGHT - Rosa de Foc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Rosa de Foc




Et vaig conéixer entre trinxeres,
Ты знал, что между окопами?
Portaves l'estiu als teus ulls,
Портирует лето в твоих глазах.
Un mocador roig a l'esquena,
Красный шарф на спине,
Cançons que parlaven de tu.
Песни, которые говорили о тебе.
Els carrers t'havien vist créixer,
Улицы, на которых ты видел, растут.
Portaves al cor un món nou,
Портвейны в сердце нового мира.
Cridaves paraules de vida
Cridaves слова жизни
I esquenes cremades pel sol.
И обратно сожжены солнцем.
Cantaves al ritme dels somnis dels barris humils
Кантавы ритм мечтаний о кварталах в смирении.
Sembravales les dolces batalles a tots els teus.
Сембравалес сладких сражений все твои.
Rosa de foc, com xiulaven els fusells, fent-te digna.
Огненная Роза, как ружья сиулавена, делает тебя достойным.
Rosa de foc, com xiulaven els fusells, fent-te lliure.
Огненная Роза, как ружья сиулавена, делает тебя свободным.
L'estiu et va fer guerrillera,
Лето сделало тебя партизанкой.
Somreies amb ràbia i amor,
Что-то с яростью и любовью.
T'alçaves tan jove i guerrera
Ты, альсавес, такой молодой и воин.
El teu coratge era un tresor.
Твоя храбрость была сокровищем.
I van venir thes dies de cendra,
И они приходят в те дни пепла.
Tortures, horrores i malsons,
Мучения, ужасы и кошмары.
Les lluites es feren furtives,
Драки были пушистыми,
Les boques es feren presons.
Рты были тюрьмами.
Cantaves al ritme dels somnis dels barris humils
Кантавы ритм мечтаний о кварталах в смирении.
Sembravales les dolces batalles a tots els teus.
Сембравалес сладких сражений все твои.
Rosa de foc ...
Роза огня ...
I avui criatures més joves
И сегодня дети моложе.
Que mai han sabut el teu nom
Кто никогда не знал твоего имени?
Aixequen de nou les llambordes
Подъем новых булыжников.
I abaten les reixes de plom.
И отбросы свинца.
I entre las carreras de la memoria
И между Лас-Каррерас-де-ла-меморией.
Retornaran crits del passat
Возвратные крики прошлого.
El altre cop esclats de victoria
Другой коп взрывает Викторию.
La rosa que mai ha marxat.
Роза, которая никогда не уходила.
Que torni a volar la bandera dels Pobles Rebeldes,
Ты возвращаешься, чтобы нести флаг восстания людей.
Me escrivim les noves històries dels nostres anhels.
Я пишу новые истории наших желаний.
Rosa de foc .
Огненная Роза .





Writer(s): arnau aymerich casas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.