EBRI KNIGHT - Sàvia i Rebel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Sàvia i Rebel




Sàvia i Rebel
Sage and Rebel
Vas somriure el dia que vam guanyar un petit bocí
You smiled the day we won a little bit
Com si s′acostés aviat el final del camí
As if the end of the road was approaching soon
La mirada inquieta i sobre el pit un esbufec
Your gaze restless and a sigh on your chest
De sentir-se lliure després de cada petit passet
From feeling free after each little step
Vas somriure quan ens enfonsàvem en la por
You smiled when we were sinking in fear
Quan ens tremolaven els ulls mirant l'horitzó
When our eyes trembled looking at the horizon
Quan queia l′empenta apareixies tu, constant
When the push fell, you appeared unwavering
I ens recordaves que amb la lluita et vas fent gran
And you reminded us that with struggle you grow
La teva mirada, a voltes sàvia, a voltes rebel
Your gaze, sometimes wise, sometimes rebellious
Ens ha donat aire per no perdre el pas valent
Has given us air so as not to lose the courageous pace
Ens has clavat la teva lliçó sense voler:
You have engraved your lesson on us without wanting to:
Avui sí, demà també
Today yes, tomorrow too
I somrius encara quan ens pesa el compromís
And you still smile when the commitment weighs on us
Quan s'apaguen els fanals i arriba el desencís
When the streetlights go out and disillusionment arrives
La mirada inquieta i sobre el pit un esbufec
Your gaze restless and a sigh on your chest
De convertir el nostre caminar en un batec
From turning our walk into a beat
La teva mirada, a voltes sàvia, a voltes rebel
Your gaze, sometimes wise, sometimes rebellious
Ens ha donat aire per no perdre el pas valent
Has given us air so as not to lose the courageous pace
Ens has clavat la teva lliçó sense voler:
You have engraved your lesson on us without wanting to:
Avui sí, demà també
Today yes, tomorrow too
I seguiràs somrient quan els passos siguin llargs
And you will continue to smile when the steps are long
Quan les nits es tornin crues i els matins amargs
When the nights become bitter and the mornings bitter
La teva estesa, sempre fixa a l'horitzó
Your outstretched hand, always fixed on the horizon
D′un caminar nou ha sembrat la llavor
Has planted the seed of a new walk
La teva mirada, a voltes sàvia, a voltes rebel
Your gaze, sometimes wise, sometimes rebellious
Ens ha donat aire per no perdre el pas valent
Has given us air so as not to lose the courageous pace
Ens has clavat la teva lliçó sense voler:
You have engraved your lesson on us without wanting to:
Avui sí, demà també
Today yes, tomorrow too
Demà també
Tomorrow too





Writer(s): Adrià Diez Sales, Albert Aviles Pedrico, Arnau Aymerich Casas, Bernat Duran, David Delgado, Victor Launes Molon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.