Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Tornaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tornaria
al
primer
dia,
I
would
return
to
the
first
day,
No
hay
notas
que
quieran
anys
fa,
No
notes
were
wishing
for
years
ago,
Por
dir-vos
que
no
us
espanti
cap
cap
To
tell
you
that
no
cape
frightens
you
I
que
mai
digueu
que
no
a
cap
aventura.
And
that
you
never
say
no
to
any
adventure.
Com
germans
ens
hem
vist
créixer,
As
brothers
we
saw
each
other
grow,
No
són
anys
el
que
han
passat,
It's
not
years
that
have
passed,
Són
mil
carrers,
carreteres
i
cançons,
They
are
a
thousand
streets,
highways
and
songs,
Mil
rialles
carregades
à
l'esquena.
A
thousand
laughs
loaded
on
the
back.
Quatre
llaunes
de
cervesa,
Four
cans
of
beer,
Una
cançó
d'Obrint
Pas,
A
song
from
Breaking
Pas,
Cinc
minuts
més
asseguts
algun
portal,
Five
more
minutes
sitting
in
a
portal,
Qualsevol
excusa
ja
valdrà
la
pena.
Any
excuse
will
be
worth
it.
Hem
deixat
boscos
enrere,
We've
left
forests
behind,
Hem
cremat
penes
i
planys,
We
have
burned
sorrows
and
cries,
Hem
conegut
la
quimera
del
poder
soy
We
have
known
the
chimera
of
the
power
they
are
Cops
hem
après
la
vida
sencera.
We
have
learned
our
whole
lives.
Me
encara
que
volgués
Even
if
I
wanted
to
Anar-me'un
lluny
d'aquí
Go
far
away
from
here
Estic
fet
de
les
nostres
matinades.
I'm
made
of
our
early
mornings.
I
dubtes
un
cop
més,
And
doubts
once
more,
Fes
que
sigui
semper
així,
Make
it
semper
like
this,
Que
viure
és
aixecar-se
mil
vegades.
That
living
is
getting
up
a
thousand
times.
A
l'ombra
del
Pedraforca,
In
the
shade
of
Pedraforca,
A
la
plaça
del
Raspall,
In
the
square
of
Raspall,
Al
sol
de
la
universitat,
In
the
sun
of
the
university,
Omplint
amb
cafè
fred
les
hores
mortes.
Filling
the
dead
hours
with
cold
coffee.
Quins
policías
ens
guarda
la
vida?
What
policemen
guard
our
lives?
Quants
policías
veurem
sortir
el
sol?
How
many
policemen
will
we
see
the
sun
rise?
¿Quants
desamors?
Les
respostes
són
igual,
How
many
heartbreaks?
The
answers
are
the
same,
El
camí
el
farem
cantant
ia
pasa
llargues.
We
will
make
the
journey
singing
and
it
will
be
long.
Me
encara
que
volgués
...
Even
if
I
wanted
to...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arnau aymerich casas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.