EBRI KNIGHT - Tornaria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Tornaria




Tornaria
Would Return
Tornaria al primer dia,
I would return to the first day,
No hay notas que quieran anys fa,
No notes were wishing for years ago,
Por dir-vos que no us espanti cap cap
To tell you that no cape frightens you
I que mai digueu que no a cap aventura.
And that you never say no to any adventure.
Com germans ens hem vist créixer,
As brothers we saw each other grow,
No són anys el que han passat,
It's not years that have passed,
Són mil carrers, carreteres i cançons,
They are a thousand streets, highways and songs,
Mil rialles carregades à l'esquena.
A thousand laughs loaded on the back.
Quatre llaunes de cervesa,
Four cans of beer,
Una cançó d'Obrint Pas,
A song from Breaking Pas,
Cinc minuts més asseguts algun portal,
Five more minutes sitting in a portal,
Qualsevol excusa ja valdrà la pena.
Any excuse will be worth it.
Hem deixat boscos enrere,
We've left forests behind,
Hem cremat penes i planys,
We have burned sorrows and cries,
Hem conegut la quimera del poder soy
We have known the chimera of the power they are
Cops hem après la vida sencera.
We have learned our whole lives.
Me encara que volgués
Even if I wanted to
Anar-me'un lluny d'aquí
Go far away from here
Estic fet de les nostres matinades.
I'm made of our early mornings.
I dubtes un cop més,
And doubts once more,
Fes que sigui semper així,
Make it semper like this,
Que viure és aixecar-se mil vegades.
That living is getting up a thousand times.
A l'ombra del Pedraforca,
In the shade of Pedraforca,
A la plaça del Raspall,
In the square of Raspall,
Al sol de la universitat,
In the sun of the university,
Omplint amb cafè fred les hores mortes.
Filling the dead hours with cold coffee.
Quins policías ens guarda la vida?
What policemen guard our lives?
Quants policías veurem sortir el sol?
How many policemen will we see the sun rise?
¿Quants desamors? Les respostes són igual,
How many heartbreaks? The answers are the same,
El camí el farem cantant ia pasa llargues.
We will make the journey singing and it will be long.
Me encara que volgués ...
Even if I wanted to...





Writer(s): arnau aymerich casas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.