EBRI KNIGHT - Tot Enrere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EBRI KNIGHT - Tot Enrere




Vas venir enmig d′homes valents
Ты пришел среди храбрых людей.
Trontollant sobre d'un camió
Шатаясь на грузовике
Amb una fotografia vella
Со старой фотографией.
I llibres al sarró
И книги в сумке.
Però a la nit quan acluques els ulls
Но ночью, когда глаза слипаются ...
Com si els dies no haguessin passat
Как будто те дни не прошли.
Treus del fons del sarró tot allò
Достань из сумки все, что есть.
Que havies amagat
Это нужно было скрыть.
Però t′has llevat
Но у тебя есть печенька
I has tornat a la trinxera
И ты вернулся в окоп.
Que ho has deixat
Что ты ушел
Pel teu somni tot enrere
Для твоей мечты все позади
Han tornat els carrers i els mercats
Вернулись на улицы и рынки.
Les riades baixant pels vorals
Рябь на плечах.
El camí de l'escola a casa
Путь от школы к дому
Esquivant els bassals
Уклоняясь от луж
Has vist de nou les fulles caient
Ты видел, как опадают новые листья?
El tramvia robust i vermell
Трамвай и крепкий красный
I el taller on vas aprendre l'ofici
И мастерскую, где ты научишься работать.
I el teatre vell
А театр Старый
Però t′has llevat
Но у тебя есть печенька
I has tornat a la trinxera
И ты вернулся в окоп.
Que ho has deixat
Что ты ушел
Pel teu somni tot enrere
Для твоей мечты все позади
Han tornat els roures i els xiprers
Вернулись дубы и кипарисы.
I el safareig i la bassa brillants
И прачечная, и плот.
A l′agost de collir móres negres
В августе собирают черные плоды.
Amb els teus germans
С твоими братьями.
Les ballades de festa major
Танцы фестиваля
Crits de ràbia davant del patró
Крики ярости перед узором.
Matinades i dies de vaga
Ранние утра и дни забастовки.
I de revolució
И о революции
Però t'has llevat
Но у тебя есть печенька
I has tornat a la trinxera
И ты вернулся в окоп.
Que ho has deixat
Что ты ушел
Pel teu somni tot enrere
Для твоей мечты все позади
Ja mai més dormiràs com un nen
Как всегда больше дормирас в детстве
Romandràs ja per sempre despert
Романда всегда бодрствует.
Que ara ja no ets més que un gra de sorra
Теперь ты больше не больше, чем песчинка.
Enmig del desert
Посреди пустыни.
I del foc que ara et crema per dins
И огонь, который теперь ты сливаешь внутри.
Dins la terra deixaràs escrit
Внутри Земли ты перестанешь писать.
Que avancem sempre amb el vent en contra
Мы всегда идем против ветра.
Fins a l′últim crit
До последнего крика.
Però t'has llevat
Но у тебя есть печенька
I has tornat a la trinxera
И ты вернулся в окоп.
Que ho has deixat
Что ты ушел
Pel teu somni tot enrere
Для твоей мечты все позади






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.