Paroles et traduction EDI - Todo acabo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
te
digo
adiós,
que
lo
nuestro
ya
no
va
más
Сегодня
говорю
тебе
прощай,
потому
что
наши
отношения
закончились.
Mami
se
murió,
ya
todo
termino
Мама
умерла,
все
кончено.
Hoy
te
digo
adiós,
que
lo
nuestro
ya
no
va
más
Сегодня
говорю
тебе
прощай,
потому
что
наши
отношения
закончились.
Mami
se
murió,
ya
todo
termino
Мама
умерла,
все
кончено.
Todo
acabo
oh,
oh,
oh
Все
кончено
о,
о,
о.
Ya
todo
murió
oh
oh
oh
Все
умерло
о,
о,
о.
No
supiste
valorar,
ahora
Ты
не
умела
ценить,
теперь
Solo
te
vas
quedar,
por
mala
Останешься
одна,
злая.
Te
vas
a
quedar
sólita
sentada
en
un
sillón
Теперь
ты
будешь
сидеть
одна
на
диване.
Viéndome
viajar
el
mundo,
por
la
televisión
Смотреть,
как
я
путешествую
по
миру
по
телевизору.
Ahora
valoras
todo
lo
que
hice
y
cuando
lo
hice
Теперь
ты
ценишь
все,
что
я
делал,
и
как
делал.
Aunque
el
cielo
estaba
azul,
siempre
buscabas
nuves
grises
Хотя
небо
было
ясным,
ты
всегда
искала
грозовые
тучи.
Por
eso,
ahora
no
vengas
con
cuentos
Вот
почему
теперь
не
подходи
с
баснями
Lagrimas
de
hipocresía,
gritos
y
lamento
Слезами
лицемерия,
криками
и
сожалениями.
Que
si
de
cortesía
tengo
que
decir
lo
siento
Если
мне
нужно
вежливо
извиниться,
то
Si
siento
alegría
por
que
se
acabo
el
momento
Я
испытываю
радость,
потому
что
этот
момент
закончился.
Y
ahora
jangueo,
estoy
de
vuelta
en
la
calle
А
теперь
гуляю,
вернулся
на
улицу
Todas
quieren
que
su
nombre
subraye
Все
хотят,
чтобы
я
подчеркнул
их
имена.
La
apunte
en
la
lista
de
la
cual
no
doy
detalle
Указываю
в
списке,
о
котором
не
даю
подробностей
Y
le
doy
hasta
que
el
rolex
se
guaye
И
делаю
так,
что
ее
Rolex
раскачивается.
Todo
acabo
oh,
oh,
oh
Все
кончено
о,
о,
о.
Ya
todo
murió
oh
oh
oh
Все
умерло
о,
о,
о.
No
supiste
valorar,
ahora
Ты
не
умела
ценить,
теперь
Solo
te
vas
quedar,
por
mala
Останешься
одна,
злая.
La
casa
se
colapsa,
ya
no
es
lo
mismo
me
toco
un
ajuste
Дом
рушится,
все
больше
не
то,
мне
пришлось
откорректироваться
En
darme
cuenta
que
todo
esto
era
un
embuste
Для
того,
чтобы
понять,
что
это
все
было
обманом
Ahora
me
toca
vacilar
por
la
vida,
no
te
asustes
Теперь
пришло
время
расслабиться
в
жизни,
не
пугайся
Que
los
sentimientos
los
deje
enterrados
en
un
estuche
Что
я
оставил
чувства
зарытыми
в
футляре.
Date
tu
tiempo,
ahora
vacila,
quedate
sólita
Уделяй
себе
время,
теперь
расслабься,
оставайся
одна
Que
yo
voy
a
seguir
vacilando
con
tu
amiga
tita
Что
я
буду
продолжать
расслабляться
со
своей
подругой
Титой.
Y
para
la
calle,
la
discoteca
es
que
yo
me
voy
А
на
улицу,
в
ночной
клуб,
я
отправляюсь
Arrancar
las
penas
y
ha
olvidarme
hasta
de
donde
soy
Вырвать
печали
и
забыть,
откуда
я
сам.
Una
botella,
un
par
de
phlillip
que
me
vuelva
loco
Бутылка,
пара
филлипов,
которые
сведут
меня
с
ума
Y
me
lleve
las
nenas
más
bellas,
para
mi
casa
И
я
заберу
самых
красивых
девушек
к
себе
домой
A
olvidarme
de
todos
los
despechos
Забыть
обо
всех
несчастьях
Mamita,
te
lo
juro
que
me
tienes
por
techo
Мамочка,
я
клянусь,
что
ты
у
меня
всегда
над
головой.
Hoy
te
digo
adiós,
que
lo
nuestro
ya
no
va
más
Сегодня
говорю
тебе
прощай,
потому
что
наши
отношения
закончились.
Mami
se
murió,
ya
todo
termino
Мама
умерла,
все
кончено.
Hoy
te
digo
adiós,
que
lo
nuestro
ya
no
va
más
Сегодня
говорю
тебе
прощай,
потому
что
наши
отношения
закончились.
Mami
se
murió,
ya
todo
termino
Мама
умерла,
все
кончено.
Todo
acabo
oh,
oh,
oh
Все
кончено
о,
о,
о.
Ya
todo
murió
oh
oh
oh
Все
умерло
о,
о,
о.
No
supiste
valorar,
ahora
Ты
не
умела
ценить,
теперь
Solo
te
vas
quedar,
por
mala
Останешься
одна,
злая.
Este
es
Darkiel
Это
Даркиэль
On
fire
music.
Музыка
огня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.