Paroles et traduction Ego - Môj Band
Moje
vina,
moja
vina,
moja
vina,
moja
preveľká
vina
Моя
вина,
моя
вина,
моя
вина,
моя
огромная
вина
Sorry
brácho,
mrzí
ma
to
ale
asi
som
aj
ja
trochu
hrdina
Прости,
брат,
мне
жаль,
но,
похоже,
я
тоже
немного
герой
Stojí
tam
päťdesiat
hrdých
chlapov
čo
do
počtu
volá,
pozná
Стоит
там
пятьдесят
гордых
парней,
которых
по
счету
вызывает,
знает
Družina,
päťdesiat
hustlerov
a
ich
partnerov,
ich
skupina
Дружина,
пятьдесят
хастлеров
и
их
партнеров,
их
группа
Real
gangstas,
real
hood
killaz,
nie
ako
tá
ich
perfídna
Настоящие
гангстеры,
настоящие
уличные
убийцы,
не
как
та
их
лживая
Rádio,
kardio,
séria,
adiós
Радио,
кардио,
серия,
адьос
Hej
brother
from
another
mother,
sister
from
another
mister
Эй,
брат
от
другой
матери,
сестра
от
другого
мистера
Brat
ktorého
mala
iná
mať,
no
a
sestra
od
iného
gangstra
Брат,
которого
родила
другая
мать,
ну
а
сестра
от
другого
гангстера
Každý
deň
sme
tam
spolu
a
máš
smolu
ak
nemáš
svoju
Каждый
день
мы
там
вместе,
и
тебе
не
повезло,
если
у
тебя
нет
своей
Ja
stál
som
tu
za
tu
moju
a
stáť
budem
až
do
hrobu
Я
стоял
здесь
за
свою
и
буду
стоять
до
гроба
Za
právo
a
za
pohodu,
za
názor
a
za
dohodu
За
право
и
за
покой,
за
мнение
и
за
договор
Ja
dám
tomu
takú
podobu,
akú
má
mať
dom
boja
za
slobodu
(Okay)
Я
придам
этому
такую
форму,
какую
должен
иметь
дом
борьбы
за
свободу
(Окей)
Nikto
nie
je
coolovejší
ako
môj
band
Никто
не
круче
моей
банды
Sám
si
možno
pán,
ale
kde
je
tvoj
gang
Сам
ты,
может,
и
хозяин,
но
где
твоя
банда
Keď
nás
vidíš
pokope
daj
pozor
babe
Когда
видишь
нас
вместе,
будь
осторожна,
детка
Čím
dlhšie,
tím
silnejší
sme,
samozrejme
Чем
дольше,
тем
сильнее
мы,
само
собой
Nikto
nieje
coolovejší
ako
môj
band
Никто
не
круче
моей
банды
Sám
si
možno
pán,
ale
kde
jе
tvoj
gang
Сам
ты,
может,
и
хозяин,
но
где
твоя
банда
Keď
nás
vidíš
pokope
daj
pozor
babe
Когда
видишь
нас
вместе,
будь
осторожна,
детка
Čím
dlhšiе,
tím
silnejší
sme,
samozrejme
Чем
дольше,
тем
сильнее
мы,
само
собой
Moja
rodina,
a
rodina,
pre
rodina
Моя
семья,
и
семья,
для
семьи
Prvá
dcéra
je
Nina,
moja
Sofia
sa
narodila
Первая
дочь
— Нина,
моя
София
родилась
No
a
to
je
voľba
moja
a
Petrina
Ну
а
это
выбор
мой
и
Петры
Prosím
ťa,
keď
je
tam
zopár
hriechov
a
keď
sa
dá
odpusti
nám
Прошу
тебя,
если
есть
там
несколько
грехов,
и
если
можно,
прости
нам
Nie
som
hoden
ale
pustil
si
ma
pod
svoju
strechu
na
krstinách
Не
достоин,
но
ты
пустил
меня
под
свою
крышу
на
крестинах
Sme
to
my
alebo
nejaký
wannabes,
Это
мы
или
какие-то
wannabes,
Iba
chceli
by
byť
alebo
je
toto
iba
battle
beat
Только
хотели
бы
быть
или
это
просто
баттл-бит
Alebo
chceš
zarobiť
na
kamošovi
a
to
ja
nestrpím
Или
хочешь
заработать
на
друге,
а
этого
я
не
потерплю
Každý
deň
sme
tam
spolu
a
máš
smolu
ak
nemáš
svoju
Каждый
день
мы
там
вместе,
и
тебе
не
повезло,
если
у
тебя
нет
своей
Ja
stál
som
tu
za
tu
moju
a
stáť
budem
až
do
hrobu
Я
стоял
здесь
за
свою
и
буду
стоять
до
гроба
Za
bráchov
a
za
pohodu,
za
názor
a
za
dohodu
За
братьев
и
за
покой,
за
мнение
и
за
договор
Ja
dám
tomu
takú
podobu
akú
má
mať
dom
boja
za
slobodu
(okay)
Я
придам
этому
такую
форму,
какую
должен
иметь
дом
борьбы
за
свободу
(окей)
Nikto
nie
je
coolovejší
ako
môj
band
Никто
не
круче
моей
банды
Sám
si
možno
pán,
ale
kde
je
tvoj
gang
Сам
ты,
может,
и
хозяин,
но
где
твоя
банда
Keď
nás
vidíš
pokope
daj
pozor
babe
Когда
видишь
нас
вместе,
будь
осторожна,
детка
Čím
dlhšie,
tím
silnejší
sme,
samozrejme
Чем
дольше,
тем
сильнее
мы,
само
собой
Enzo
Ferrari,
emblem
namaľovaný
na
tvári
Enzo
Ferrari,
эмблема,
нарисованная
на
лице
Blending
musíš
sa
naučiť
podružiť
a
vedieť
sa
pretváriť
Blending,
ты
должен
научиться
подружиться
и
уметь
перевоплощаться
Môj
život
je
sága,
nech
si
gága,
nech
si
tára
Моя
жизнь
— сага,
пусть
себе
болтает,
пусть
себе
тараторит
Nech
si
kváka,
nech
si
má,
kuprezak
(...prezlečená
za
kamaráta)
Пусть
себе
квакает,
пусть
себе
имеет,
куп
держак
(…
переодетая
в
друга)
Nikto
nie
je
coolovejší
ako
môj
band
Никто
не
круче
моей
банды
Sám
si
možno
pán,
ale
kde
je
tvoj
gang
Сам
ты,
может,
и
хозяин,
но
где
твоя
банда
Keď
nás
vidíš
pokope
daj
pozor
babe
Когда
видишь
нас
вместе,
будь
осторожна,
детка
Čím
dlhšie,
tím
silnejší
sme,
samozrejme
Чем
дольше,
тем
сильнее
мы,
само
собой
Nikto
nie
je
coolovejší
ako
môj
band
Никто
не
круче
моей
банды
Sám
si
možno
pán,
ale
kde
je
tvoj
gang
Сам
ты,
может,
и
хозяин,
но
где
твоя
банда
Keď
nás
vidíš
pokope
daj
pozor
babe
Когда
видишь
нас
вместе,
будь
осторожна,
детка
Čím
dlhšie,
tím
silnejší
sme,
samozrejme
Чем
дольше,
тем
сильнее
мы,
само
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Straka
Album
EGOTRON
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.