EGOIST - 最後の花弁 (The meaning of love) - traduction des paroles en allemand




最後の花弁 (The meaning of love)
Die letzte Blüte (The meaning of love)
空を見上げる時の思いは
Die Gedanken, wenn ich zum Himmel schaue
一人残っている寂しさだけ
sind nur die Einsamkeit, die allein bleibt.
輝く星一つ一つ数えて見れば
Wenn ich die leuchtenden Sterne einzeln zähle,
結局どこが終りかわからない
weiß ich am Ende nicht, wo das Ende liegt.
繋がらなくても離さないでね
Auch wenn wir nicht verbunden sind, lass mich nicht los,
願わなくても
auch wenn ich nicht darum bitte.
Everything has an end
Everything has an end
愛してないなら隣に眠ってね
Wenn du mich nicht liebst, schlaf neben mir,
終わりで待ってるから
ich warte am Ende auf dich.
そこに投げ捨てた感情と
Die Gefühle, die du dort weggeworfen hast,
過ぎた時間は虚像になるだろう
und die vergangene Zeit werden wohl zu Illusionen.
愛という花になって一つ ずつ離そうかな
Soll ich sie zu Blumen der Liebe werden lassen und eine nach der anderen loslassen?
最後の花弁は残して
Die letzte Blüte lasse ich zurück.
繋がらなくても離さないでね
Auch wenn wir nicht verbunden sind, lass mich nicht los,
願わなくても
auch wenn ich nicht darum bitte.
Everything has an end
Everything has an end
愛してないなら隣に眠ってね
Wenn du mich nicht liebst, schlaf neben mir,
「終わりで待ってる」と
„Ich warte am Ende auf dich“.
守らないこと言ってしまった
Ich sagte, ich würde nichts beschützen,
嘘の本心は救われない
die Lüge in meinem Herzen findet keine Rettung.
繋がらなくても離さないでね
Auch wenn wir nicht verbunden sind, lass mich nicht los,
願わなくても
auch wenn ich nicht darum bitte.
Everything has an end
Everything has an end
愛してないなら隣に眠ってね
Wenn du mich nicht liebst, schlaf neben mir,
「ここでは笑えるかな?」
„Kann ich hier lächeln?“






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.