Mi mujer no sospecha nah y tu marido tampoco y cuando contigo en la calle me choco los
2 nos reimos como locos
My wife doesn't suspect anything and your husband either, and when we bump into each other in the street, we both laugh like crazy
Mi mujer no sospecha nah y tu marido tampoco y cuando contigo en la calle me choco los
2 nos reimos como locos
My wife doesn't suspect anything and your husband either, and when we bump into each other in the street, we both laugh like crazy
De tanta locura que hemos hecho besito en tu cuello chupete en tu pecho y cuando llegas que el te quita el brasiel tu le dices mili mili que eso lo hizo el
From all the craziness we've done, a little kiss on your neck, a sucker on your chest, and when you arrive and he takes off your bra, you tell him 'mili mili' that it was him
De tanta locura que hemos hecho besito en tu cuello chupete en tu pecho tu te la tragas toda como una loca y el caramboliao' que te besa en la boca
From all the craziness we've done, a little kiss on your neck, a sucker on your chest, you swallow it all like a crazy woman and the 'caramboliao' that kisses you on the mouth
Mi mujer no sospecha nah y tu marido tampoco y cuando contigo en la calle me choco los
2 nos reimos como locos
My wife doesn't suspect anything and your husband either, and when we bump into each other in the street, we both laugh like crazy
Mi mujer no sospecha nah y tu marido tampoco y cuando contigo en la calle me choco los
2 nos reimos como locos
My wife doesn't suspect anything and your husband either, and when we bump into each other in the street, we both laugh like crazy
El que se rie solo de su picardia se acuerda
The one who laughs alone at his mischief remembers
Y tu siempre pones el cuello paque' yo te muerda y el te ve el chupete bien rojito y tu le dices que ahi te pico un mosquito
And you always put your neck out so I can bite you and he sees the sucker bright red and you tell him that a mosquito bit you there
(JAJAJJA)
(JAJAJJA)
De tu picardia se acuerda y nos vemos en la calle y es puro rimemba yo me acuerdo cuando me diste el de atras tu misma compraste el gel paque' te partiera el ass
He remembers your mischief and we see each other on the street and it's pure 'rimemba', I remember when you gave me that from behind, you bought the gel yourself so I could break your ass
No hay sentencia si no hay evidencia
There's no sentence if there's no evidence
Y a mi me encanta como me calientas
And I love how you turn me on
(No hay sentencia)
(No sentence)
No hay sentencia si no hay evidencia
There's no sentence if there's no evidence
Y a mi me encanta como me calientas
And I love how you turn me on
Mi mujer no sospecha nah y tu marido tampoco y cuando contigo en la calle me choco los
2 nos reimos como locos
My wife doesn't suspect anything and your husband either, and when we bump into each other in the street, we both laugh like crazy
Mi mujer no sospecha nah y tu marido tampoco y cuando contigo en la calle me choco los
2 nos reimos como locos
My wife doesn't suspect anything and your husband either, and when we bump into each other in the street, we both laugh like crazy
(Manito no sufras que la vida es asi puedes tener tu chica y ella lo ta' repartiendo por ahi tu tambien puedes hacerlo pero hazlo bien para que nadie pueda verlo)
(Little man, don't suffer, life is like that, you can have your girl and she's giving it out there, you can do it too, but do it well so that nobody can see it)
Porque si no hay evidencia no hay sentencia JAJAJA
Because if there's no evidence, there's no sentence JAJAJA
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.