EL-P - For My Upstairs Neighbor (Mums the Word) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EL-P - For My Upstairs Neighbor (Mums the Word)




For My Upstairs Neighbor (Mums the Word)
Моему соседу сверху (Молчание - золото)
I'd like some water please
Мне бы воды, пожалуйста.
This room is way too hot to be here sitting and explaining
В этой комнате слишком жарко, чтобы сидеть тут и объяснять.
There's no joy in repetition
В повторении нет радости.
Plus you all know what I know
К тому же, вы все знаете то, что знаю я.
And that's a heaping pile of donut holes
А это целая куча дырок от бубликов.
I didn't even know them
Я их даже не знал.
I am not your perfect witness
Я не твой идеальный свидетель.
Your team of fat blue buddies waddling around
Твоя команда толстых синих приятелей, ковыляющих вокруг
And trying to crack the case
и пытающихся раскрыть дело,
Are better off locating someone else
лучше бы нашла кого-нибудь другого.
I spent a day on my New York shit
Я провел день, занимаясь своими нью-йоркскими делами.
Didn't even meet them once
Даже ни разу их не встретил.
And I am not upset I'm just another guy minding his business
И я не расстроен, я просто еще один парень, занимающийся своими делами.
But if I had to guess I'd say whatever happened
Но если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что бы ни случилось,
Probably had to happen anyway
вероятно, все равно должно было случиться.
If crime's a definition do your job and write it up
Если преступление это определение, делайте свою работу и записывайте.
But find another motherfucker to harass
Но найдите другого придурка, которого можно донимать.
I'm getting tired of this redundancy rendition
Я устал от этого повторяющегося представления.
Come on, you know the drill, these walls are thick
Да ладно, ты же знаешь, как это бывает, эти стены толстые.
I got my own shit that I'm dealing with
У меня своих дел хватает.
I haven't seen or heard a thing
Я ничего не видел и не слышал.
I never met 'em, that's the city
Я никогда с ними не встречался, это же Нью-Йорк.
Good luck working it Columbo!
Удачи тебе, Коломбо!
I'mma bounce, you got my info
Я отчаливаю, у тебя есть мои данные.
But you'll never get my pity and I'm out
Но ты никогда не получишь моей жалости, и я ухожу.
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.
Earlier that day after my regular alarm
Ранее в тот же день, после моего обычного будильника,
Of tongue-as-blade that resonated clear through thin-constructed walls
в виде острого языка, который резонировал сквозь тонкие стены,
After my first smoke but before I cop the paper from bodega
после моей первой сигареты, но до того, как я купил газету в магазине,
Bumped into you in the stairwell in our shit-constructed hall
наткнулся на тебя на лестнице в нашем убогом коридоре.
On my New York shit as the customary bop
Занимался своими нью-йоркскими делами, как обычно,
Don't talk to anyone, look forward, mind yourself, continue walk
ни с кем не разговаривай, смотри вперед, думай о себе, продолжай идти.
The halls are thin and so is skin
Стены тонкие, как и кожа,
When bearing witness to the sound you're generating everyday
когда слышишь звуки, которые ты издаешь каждый день.
Guess it reminded me of something
Наверное, это мне что-то напомнило.
It must have taken every muscle in your body
Должно быть, ты напрягла все мышцы своего тела,
To produce that little twitch you probably thought was passing muster
чтобы изобразить эту маленькую гримасу, которую ты, вероятно, считала проходящей за
For a smile, but trust I recognize the gesture
улыбку, но поверь, я узнаю этот жест.
I have seen it many times
Я видел его много раз.
I read the tells, I know the sacred art of bluffing
Я читаю знаки, я знаю священное искусство блефа.
Maybe I shouldn't have
Может быть, мне не стоило этого делать,
But as you passed I stopped and put my hand on your left arm
но когда ты проходила мимо, я остановился и положил руку тебе на левую руку.
And we both paused, I meant no harm
И мы оба остановились, я не хотел причинить тебе вреда.
And you look startled as I leaned into your ear
И ты выглядела испуганной, когда я наклонился к твоему уху
And said the first and last thing ever to you
и сказал тебе первую и последнюю вещь:
"Do the thing you have to and I swear I'll tell them nothing."
"Сделай то, что должна, и я клянусь, я ничего им не скажу".
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.
If you kill him I won't tell
Если ты убьешь его, я никому не скажу.





Writer(s): Jaime Meline, Wilder Schwartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.